Идиомы о деньгах
-
Wheeling and dealing
May 17, 2016If you’re wheeling and dealing, you’re involved in the complex world of making deals and exchanging favours in business or politics, or both. Cовершать махинации (to get something – чтобы получить что-то); скрытые механизмы рынка, политики, власти и т. п. I’m not much good at wheeling and dealing, I’m afraid. — Я не очень-то умею хитрить и изворачиваться. Специфика деятельности…
-
Under the table
May 17, 2016If something is done under the table, it’s done secretly, usually because it’s illegal or unethical. Из-под полы; незаконный; под столом; под прилавком; подпольный (о сделке и т.п.); в обход закона; тайный; незаконный (о сделке) It was strictly an under the table deal. — Сделка была тайной. He made a few bucks under the table too. — Он тоже незаконным…
-
Tighten your belt
May 17, 2016If you tighten your belt, you try to spend less money. Потуже затянуть пояс; затянуть пояс потуже; затянуть пояс, навести экономию; положить зубы на полку We have to tighten our belt. – Нам надо затянуть пояс потуже. If the economy gets worse, we shall just have to tighten our belts. – Если экономика страны станет все хуже, мы просто должны…
-
Pay through the nose
May 17, 2016If you pay through the nose for something, you pay more than the usual price for it. Дорого поплатиться; платить бешеные деньги; расплачиваться; заплатить бешеную цену; переплатить; переплачивать; платить бешеную цену; выложить денежки; заплатить с лихвой I shan’t shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods. – Я больше не буду делать…
-
Make ends meet
May 17, 2016If you make ends meet, you earn just enough to pay for a place to live and your daily expenses. Как-то прожитьж; сводить концы с концами Mama, less worried, ceased those interminable little calculations dealing in pence and farthings! with her problem of making ends meet. — Мама стала меньше волноваться и реже подсчитывать, сколько ей надо пенсов и фартингов,…
-
Made of money
May 17, 2016If you are made of money, you have lots of money. Очень богатый Mr. Jones buys his children everything they want. He must be made of money. – Мистер Джонс покупает своим детям все, что они хотят. Он, должен быть, очень богат. Do you think I’m made of money? — Ты что думаешь, я деньги печатаю?
-
Easy money
May 17, 2016You can say “easy money” to describe money that someone gets without having to make much effort. Шальные деньги; легко доставшиеся деньги, лёгкий заработок He had a hand in the “easy money” in the building trades and was connected from time to time with the saloon business, gambling joints, bootlegging outfits, and other underworld enterprises. — Этот человек имел доступ…
-
Easy come, easy go
May 17, 2016You can say “easy come, easy go” to express the idea that if something comes to someone easily, such as money they get without working hard for it, they can lose it just as easily and it won’t matter to them much. Легко пришло, легко и ушло; как нажито, так прожитож; дёшево досталось – легко потерялось; легко добыто-легко и прожито;…
-
Сost the earth
May 17, 2016If something costs the earth, or they charge the earth for it, it’s very expensive. Cтоить очень больших денег; стоить уйму денег; стоить кучу денег Big grey limousine. Expensive? Looked as if it had cost the earth. — Это был большой серый лимузин. – Дорогой? – Судя по виду, очень. Just having a cup of coffee costs the earth in…