Poets’ CornerУголок поэтов
The great glory of Westminster is, of course, the Abbey. Великая слава Вестминстера – это, конечно, монастырь.
Ancient tradition claims that St. Древняя традиция утверждает, что Св.
Peter founded the first church here but the Abbey’s 900 years of existence since its dedication go back to Edward the Confessor. Петр основал первую церковь здесь, но 900 лет существования с момента основания Эбби возвращают его к временам Эдуарда Исповедника.
Henry III rebuilt the earlier church and the present building dates from his reign. Генри III восстановил раннюю церковь и настоящее здание построено во времена его царствования.
If you have never visited the Abbey before, try to go in slowly and look about carefully. Если вы никогда не посещали аббатство раньше, старайтесь идти медленно и внимательно оглядывайте все вокруг.
For the immediate effect, as you follow the wonderfully vaulted roof along the length of the nave, is a startling and breathtaking beauty. Для немедленного эффекта, проследите за удивительными сводами крыши вдоль нефа, которые являются поразительной и захватывающей дух красотой.
There is an element of greatness here that is not just concerned with size and height.Существует элемент величия здесь, который связан не только с размером и высотой.
Many visitors to the Abbey are attracted to Poets’ Corner, with its memorials to great men of letters. Многих посетителей монастыря привлекает “Уголок поэтов “, с памятниками великим людям литературы.
Many outstanding statesmen, painters, writers and poets are buried there. Многие выдающиеся государственные деятели, художники, писатели и поэты похоронены там.
Among them are Charles Dickens, Thomas Hardy, Rudyard Kipling and others. Среди них Чарльз Диккенс, Томас Харди, Редьярд Киплинг и другие.
Chaucer, who is buried in the Abbey, is remembered here. Чосера, который похоронен в аббатстве, также помнят здесь.
So are Spenser, Dryden, Ben Jonson, and Milton. Таковы и Спенсер, Драйден, Бен Джонсон, и Мильтон.
There are also memo¬rials to Shakespeare, Burns, Byron, Walter Scott, Thackeray and to the American poet Longfellow. Есть также памятники Шекспиру, Бернсу, Байрону, Вальтеру Скотту, Теккерею и американскому поэту Лонгфелло.
A full length statue of Shake¬speare by Scheemakers was erected in 1741, and just opposite is a monument to the actor David Garrick.Статуя Шекспира в полный рост, работа Шимейкерса, была возведена в 1741 году, как раз напротив памятника актеру Дэвиду Гаррику.
Nearly all English kings and queens have been crowned in Westminster Abbey. Почти все английские короли и королевы были коронованы в Вестминстерском аббатстве.
Since the far-off time of William the Conqueror Westminster Abbey has been the crowning and wedding place of the kings and queens of England.С далеких времен Вильгельма Завоевателя Вестминстерское аббатство было местом коронования и венчания королей и королев Англии.