In pairs, use the ideas below to interview your partner. — В парах используйте идеи ниже, чтобы взять интервью у вашего партнера.
Have you ever met anyone famous? – Ты когда-нибудь встречал кого-нибудь знаменитого?
Have you ever gone on a blind date? – Ты когда-нибудь ходил на свидание вслепую?
Have you ever seen your favourite band in a concert? – Ты когда-нибудь видел свою любимую группу на концерте?
Have you ever had an argument with a friend/someone in your family? – Ты когда-нибудь спорил с другом / кем-то в своей семье?
A: Have you ever met anyone famous? — Ты когда-нибудь встречал кого-нибудь знаменитого?
B: Yes, I have. I met … in a pub Iast week! – Да. Я встретил … в пабе на прошлой неделе!
A: I’ve never met anyone famous. — Я никогда не встречал никого знаменитого.
A LOVE THAT’S LASTED FOR FIFTY YEARS — Любовь, которая длилась в течение пятидесяти лет
Is there a key to true love? Norm and Jean Sell are about to celebrate their fiftieth wedding anniversary. — Есть ли ключ к истинной любви? Норм и Жан Селл собираются отметить свой пятидесятилетний юбилей свадьбы.
Max Murdoch asked them for their secret. — Макс Мердок спросил их об их секрете
12 February 2006 — 12 февраля 2006
Max: So, how long have you known each other? — Итак, как долго вы знакомы друг с другом?
Norm: We’ve known each other for almost 52 years. — Мы знаем друг друга в течение почти 52 лет.
Jean: Norm! We’ve known each other for more than 52 years. We met in 1953! — Норм! Мы знаем друг друга на протяжении более 52 лет. Мы встретились в 1953 году!
Max: How long have you been married, then? — Тогда как долго вы женаты?
Jean: We’ve been married since 14 February 1956. Valentine’s Day. — Мы женаты с 14 февраля 1956 года. День святого Валентина.
Max: Have you lived here since then? — Вы жили здесь с тех пор?
Jean: Not exactly. We’ve lived in Stretford since the wedding, but not in this house. – Не совсем так. Мы жили в Стрэтфорде после свадьбы, но не в этом доме.
Norm: No, we’ve only been here for sixteen years. — Нет, мы здесь только в течение шестнадцати лет.
Jean: Eighteen years, Norm. We’ve lived in this house for eighteen years. Since 1988. — Восемнадцать лет, Норм. Мы жили в этом доме в течение восемнадцати лет. Начиная с 1988 года.
Max: How did you meet? — Как вы познакомились?
Norm: Well, I used to be a policeman. I retired ten years ago … And Jean was the waitress in my local cafe. — Ну, я был полицейским. Я вышел на пенсию десять лет назад … И Жан была официанткой в местном кафе.
Jean: It was love at first sight. — Это была любовь с первого взгляда.
Max: So, what’s your secret for a successful relationship? — Итак, каков ваш секрет успешных отношений?
Jean: I think you have to fall in love many times — always with the same person. — Я думаю, вы должны влюбиться в много раз – всегда в одного и того же человека.
Max: Have you ever fallen out? — Вы когда-нибудь ссорились?
Norm: We’ve had a few little arguments, but we haven’t had a serious argument for years. — У нас было несколько маленьких ссор, но у нас не было серьезной ссоры в течение многих лет.
Jean: No, not since Christmas Day 1977. Remember you … — Нет, с Рождества 1977. Ты помнишь…
Norm: We have a simple rule — if one of us is angry, we always try to sort it out before we say goodnight. — У нас есть простое правило — если один из нас злится, мы всегда стараемся разобраться, прежде чем мы говорим, спокойной ночи.
Max: One last question — have you got any regrets? — И последний вопрос — есть ли у Вас какие-либо сожаления?
Norm: I’m just sorry I didn’t marry Jean earlier. — Мне просто жаль, что я не женился на Джин раньше.
Jean: And I’ve never regretted a single day. — И я ни разу не пожалела ни об одном дне.
Вербицкая, Forward, 8. Учебник. Unit 9. Grammar and Reading. Упражнение 9
Открыть всю книгу