Read the article again. Tick true and cross false. — Прочитайте статью снова. Отметьте галочкой истинные, и крестиком ложные.
T-1. The BBC is famous for its independent news programmes. — BBC известна своими независимыми программами новостей.
T-2. In Britain BBC radio and TV aren’t paid for by advertising. — В Великобритании BBC радио и телевидение не оплачиваются за счет рекламы.
T-3. The World Service is paid for by the British government. — Всемирная служба оплачивается британским правительством.
T-4. You can listen to the World Service at any time. — Вы можете услышать Всемирную службу в любое время.
F-5. You can only hear the World Service in Europe. — Вы можете услышать Всемирную службу только в Европе.
T-6. BBC staff stopped working in 1985 because they disagreed with the government. — Сотрудники BBC прекратили работать в 1985 году, потому что они не согласны с правительством.
T-7. Some governments don’t allow their citizens to listen to the BBC. — Некоторые правительства не позволяют своим гражданам слушать BBC.
F-8. You can only listen to news on the World Service. — Вы можете слушать только новости на Всемирной службе.
T-9. The World Service has been used to send information to British people away from home. — Всемирная служба была использована для передачи информации британским людям, вдали от дома.
F-10. After the tsunami, a few people looked for information on the BBC website. — После цунами, несколько человек искали информацию на сайте BBC.
1) С The BBC is known all over the world for its fair and informative reporting. In the UK BBC radio and TV is paid for from the listeners’ and viewers’ licence fees. However, the World Service, which is broadcast to almost every country in the world, is funded by a government department called the Foreign and Commonwealth Office. Despite this, the World Service has editorial independence which means the government can’t control what is broadcast.
ВВС известна во всем мире своими справедливыми и информативными докладами. В Великобритании BBC радио и телевидение оплачиваются из лицензионных налогов слушателей и зрителей. Тем не менее, Всемирная служба, которая транслируется почти в каждой стране в мире, финансируется за счет государственного ведомства под названием Министерство иностранных дел по делам Содружества. Несмотря на это, Всемирная служба имеет редакционную независимость, что означает, что правительство не может контролировать то, что транслируется.
2) D World Service radio programmes are broadcast twenty-four hours a day, seven days a week. The programmes are in more than forty languages including Arabic, Greek, Mandarin Chinese, Polish, Romanian and Spanish and they are listened to by about 150 million people. The only time that the service has stopped was in 1985 when BBC workers went on strike. The strike was because the British government had wanted to ban a documentary which included an interview with a member of Sinn Fein (the political party which wants to unite Ireland).
Радио программы всемирной службы транслируются двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Эти программы на более чем сорока языках, включая арабский, греческий, китайский, польский, румынский и испанский языки, и их слушают около 150 миллионов человек. Единственный раз, когда служба была остановлена, был в 1985 году, когда работники BBC объявили забастовку. Забастовка была потому, что британское правительство хотело запретить документальный фильм, который включал интервью с членом Шинн Фейн (политической партии, которая хочет объединить Ирландию).
3) В In countries around the world where the news is tightly controlled or censored, the BBC is trusted to be honest and truthful. Some governments try to stop their people listening by either blocking the radio signals or the BBC website.
В странах по всему миру, где новости жестко контролируются или подвергаются цензуре, BBC доверяют быть честным и правдивым. Некоторые правительства пытаются прекратить прослушивание их людьми блокируя сигналы радио или веб-сайт BBC.
4) A In addition to news the World Service broadcasts drama, sports and educational programmes. It is also used to send emergency messages to British people overseas. For example, in 1970 a message told British listeners in Jordan to evacuate the country immediately. More recently, when the tsunami hit Asia on 26th December 2004, programmes were extended to bring the latest news to the people in the disaster areas. Within hours of the tragedy online sites were giving information to the victims and their families and the message boards were looked at by more than two million people.
Помимо новостей Всемирная служба транслирует драмы, спортивные и образовательные программы. Она также используется для отправки экстренных сообщений британских людей за рубежом. Например, в 1970 году сообщение говорило британским слушателям в Иордании немедленно эвакуировать страну. Совсем недавно, когда цунами сразило Азию 26 декабря 2004 года, программы были расширены, чтобы донести последние новости людям в районах стихийных бедствий. Через несколько часов после трагедии интернет-сайты предоставили информацию жертвам и их семьям и доски объявлений были просмотрены более чем двумя миллионами человек.
Вербицкая, Forward, 8. Рабочая тетрадь. Unit 10. Упражнение 9
Открыть всю книгу