The Solar System consists of the Sun and those celestial objects bound to it by gravity, all of which were formed from the collapse of a giant molecular cloud approximately 4.6 billion years ago. Солнечная система состоит из Солнца и тех небесных объектов, которые связанны с ней действием силы гравитации, все из которых были сформированы в результате распада гигантского молекулярного облака около 4,6 млрд лет назад.
Of the many objects that orbit the Sun, most of the mass is contained within eight relatively solitary planets whose orbits are almost circular and lie within a nearly flat disc called the ecliptic plane. Большая часть массы объектов, связанных с Солнцем гравитацией, содержится в восьми относительно уединённых планетах, имеющих почти круговые орбиты и располагающихся в пределах почти плоского диска — плоскости эклиптики.
The four smaller inner planets, Mercury, Venus, Earth and Mars, also called the terrestrial planets, are primarily composed of rock and metal.Четыре меньшие внутренние планеты: Меркурий, Венера, Земля и Марс, также называемые планетами земной группы, состоят в основном из силикатов и металлов.
The four outer planets, the gas giants, are substantially more massive than the terrestrials. Четыре внешние планеты: Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун, также называемые газовыми гигантами, в значительной степени состоят из водорода и гелия и намного массивнее, чем планеты земной группы.
The two largest, Jupiter and Saturn, are composed mainly of hydrogen and helium; the two outermost planets, Uranus and Neptune, are composed largely of ices, such as water, ammonia and methane, and are often referred to separately as “ice giants”.Две крупнейшие, Юпитер и Сатурн, состоят в основном из водорода и гелия; две внешние планеты – Уран и Нептун, в значительной степени состоят из льдов, таких, как вода, аммиак и метан, их также часто называют “ледовыми гигантами” .
The Solar System is also home to two regions populated by smaller objects. В Солнечной системе имеются две области, заполненные малыми телами.
The asteroid belt, which lies between Mars and Jupiter, is similar to the terrestrial planets as it is composed mainly of rock and metal. Главный пояс астероидов, находящийся между Марсом и Юпитером, сходен по составу с планетами земной группы, поскольку состоит из силикатов и металлов.
Beyond Neptune’s orbit lie trans-Neptunian objects composed mostly of ices such as water, ammonia and methane. За орбитой Нептуна располагаются транснептуновые объекты, состоящие из замёрзших воды, аммиака и метана.
Within these two regions, five individual objects, Ceres, Pluto, Haumea, Makemake and Eris, are recognized to be large enough to have been rounded by their own gravity, and are thus termed dwarf planets. В этих областях пять индивидуальных объектов — Церера, Плутон, Хаумеа, Макемаке и Эрида — являются достаточно большими, чтобы под действием сил собственной гравитации поддерживать близкую к округлой форму, они названы карликовыми планетами.
In addition to thousands of small bodies in those two regions, various other small body populations, such as comets, centaurs and interplanetary dust, freely travel between regions.Дополнительно к тысячам малых тел в этих двух областях другие разнообразные популяции малых тел, таких как кометы, метеороиды и космическая пыль, перемещаются по Солнечной системе.
Six of the planets and three of the dwarf planets are orbited by natural satellites, usually termed “moons” after Earth’s Moon. Шесть планет из восьми и три карликовые планеты окружены естественными спутниками.
Each of the outer planets is encircled by planetary rings of dust and other particles.Каждая из внешних планет окружена кольцами пыли и других частиц.