One of the world-wide known museums is the Hermitage.Эрмитаж – один из широко известных во всем мире музеев.
The word “Hermitage” means “a place of solitude”.Слово “эрмитаж” означает “место для уединения”.
This name was given in the XVIII century by Catherine П to her private museum housed in a small building adjacent to the Winter Palace and accessible only to the chosen few.Это имя было дано в XVIII веке Екатериной II своему частному музею, расположенному в небольшом здании, примыкающем к Зимнему дворцу, и доступному только единицам избранных.
In the course of time, the Hermitage grew into one of the greatest museums of the world.Со временем Эрмитаж разросся в один из величайших музеев мира.
At the present, the collections take up five interconnected buildings.Сейчас коллекции занимают пять связанных между собой зданий.
The museum retains its old name.Музей сохранил свое старое имя.
The accumulation of artifacts let to the formation of new departments devoted to the culture and art of the Peoples of the East, of the Prehistoric culture, and of the Russian culture.Накопление сокровищ послужило причиной формирования новых отделений, посвященных культуре и искусству народов Востока, доисторической культуре и русской культуре.
Three other departments are those of Western European art, classical antiquities and numismatics.Три других отделения представляют искусство Западной Европы, классические произведения античности и нумизматику.
One of the rooms that impressed visitor the most is St. George Hall.Одна из наиболее поражающих посетителя комнат – это Георгиевский зал.
The interior of the room is considered by experts to be a perfect example of the Classical Style.Интерьер комнаты, по мнению экспертов, являет собой совершенный образец классического стиля.
The room covers about 800 square metres, but does not seem enormous due to perfect proportions.Комната занимает около 800 кв. м, но не выглядит огромной из-за совершенных пропорций.
It is decorated in the whitest marble and gilded bronze.Она отделана белоснежным мрамором и позолоченной бронзой.
The Throne Hall was used for column assemblies.Тронный зал использовался для торжественных собраний.
Members of the Tzar’s family, when coming of age, took their oaths here.Члены царской семьи, по достижении определенного возраста, принимали здесь присягу.
The Leonardo da Vinci Hall is one of the most gorgeous interiors.Зал Леонардо да Винчи имеет один из самых великолепных интерьеров.
The hall is decorated in the style of 17 century French Baroque.Зал отделан в стиле французского барокко XVII века.
The Hermitage possesses two, out of 12 or 14 works surviving from Leonardo.Эрмитаж владеет двумя из 12 или 14 сохранившихся работ Леонардо.
The Rembrandt collection is one of the most treasured possessions of the museum.Собрание произведений Рембрандта – одно из бесценных сокровищ музея.
It members 24 canvases.Оно насчитывает 24 холста.
The Malachite Room reflects the style of 1889 Малахитовая комната отражает стиль 1839 года.
The columns, pilasters, and floorlamps are veneered with thin plaques of rich green malachite.Колонны, пилястры, напольные лампы покрыты тонкими пластинками из темно-зеленого малахита.
About two tons of malachite were used in decoration of the room.Около двух тонн малахита было использовано при отделке комнаты.