Great Britain is situated on islands.Великобритания расположена на островах.
It is washed by seas from all sides.Со всех сторон она омывается морями.
That’s why the climate and the nature of Great Britain is very specific.Поэтому климат и природа Великобритании очень специфичны.
The popular belief that it rains all the time in Britain is simply not true.Распространенное мнение о том, что в Британии все время идет дождь, не совсем верное.
In fact, London gets no more rain in a year than most other major European cities.На самом деле в Лондоне за год выпадает не больше осадков, чем в большинстве других европейских городов.
Generally speaking, the further west you go, the more rain you get.В целом, чем дальше на запад, тем количество осадков больше.
The mild winters mean that snow is a regular feature of the higher areas only.Мягкие зимы предполагают наличие снега только на возвышенностях.
The winters are in general a bit colder in the east of the country than they are in the west.Зимы в общем более холодны на востоке страны, чем на западе.
While in summer, the south is slightly warmer and sunnier than the north.В то же время летом на юге теплее и солнечнее, чем на севере.
Besides Britain is famous for I fogs.Кроме этого, Британия знаменита своими туманами.
Sometimes fogs are so thick that it is impossible to see anything within 2 or 3 metres.Иногда туманы такие густые, что невозможно что-нибудь увидеть на расстоянии 2 или 3 метров.
Why has Britain’s climate got such bad reputation? Maybe it is for the same reason that British people always seem to be talking about the weather.Почему климат Великобритании имеет такую плохую репутацию? Может быть, это потому, что британцы, кажется, постоянно говорят о погоде.
There is a saying that Britain doesn’t have a climate, it only has weather.Существует поговорка, что Британия не имеет климата, она имеет только погоду.
You can never be sure of a fry day, though it may not rain very much altogether.Вы никогда не можете быть уверены, что будет сухой день, хотя может и не быть сильного дождя.
There can be cool and even cold days in July and some quite warm days in January.Могут быть прохладные и даже холодные дни в июле и теплые дни в январе.
The weather changes very often.Погода меняется очень часто.
Mark Twain said about America: “If you like the weather in New England, just wait a few minutes” but it is more likely to have been said about England.Марк Твен сказал про Америку: “Если вам не нравится погода в Новой Англии, подождите несколько минут”, но это больше похоже на сказанное про Англию.
The lack of extremes is the reason why on the few occasions when it gets genuinely hot or freezing cold, the country seems to be totally unprepared for it.Отсутствие резких контрастов – причина того, что в некоторых случаях, когда становится очень жарко или холодно, страна кажется неподготовленной к этому.
A bit of snow, a few days of frost and the trains stop working and the roads are blocked.Немного снега и несколько дней мороза – и перестают ходить поезда, а дороги оказываются заблокированными.
If the thermometer goes above 27 degrees, people behave as if they were in Sahara and the temperature makes front-page headlines.Если термометр показывает больше 27 градусов, люди ведут себя, как в Сахаре, а температура воздуха становится темой первых страниц газет.
These things happen so seldom that it is not worth organizing life to be ready for them.Но эти вещи случаются так редко, что нет смысла специально к этому готовиться.
Everyone who comes to Great Britain says that it looks like one great beautiful park.Каждый, кто приезжает в Англию, говорит, что она выглядит как один большой красивый парк.
The British people love their country and take care of it.Англичане любят свою страну и заботятся о ней.