|
121
Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть. Напраслина страшнее обличенья. И гибнет радость, коль ее судить Должно не наше, а чужое мненье.
Как может взгляд чужих порочных глаз Щадить во мне игру горячей крови? Пусть грешен я, но не грешнее вас, Мои шпионы, мастера злословья.
Я – это я, а вы грехи мои По своему равняете примеру. Но, может быть, я прям, а у судьи Неправого в руках кривая мера,
И видит он в любом из ближних ложь, Поскольку ближний на него похож!
|
122
Твоих таблиц не надо мне. В мозгу – Верней, чем на пергаменте и воске, – Я образ твои навеки сберегу, И не нужны мне памятные доски.
Ты будешь жить до тех далеких дней, Когда живое, уступая тленью, Отдаст частицу памяти твоей Всесильному и вечному забвенью.
Так долго бы не,сохранился воск Твоих таблиц – подарок твой напрасный. Нет, любящее сердце, чуткий мозг Полнее сберегут твой лик прекрасный.
Кто должен памятку любви хранить, Тому способна память изменять!
|
123
Не хвастай, время, властью надо мной. Те пирамиды, что возведены Тобою вновь, не блещут новизной. Они – перелицовка старины.
Наш век недолог. Нас немудрено Прельстить перелицованным старьем. Мы верим, будто нами рождено Все то, что мы от предков узнаем.
Цена тебе с твоим архивом грош. Во мне и тени удивленья нет Пред тем, что есть и было. Эту ложь Плетешь ты в спешке суетливых лет.
И если был я верен до сих пор, Не изменюсь тебе наперекор!
|
124
О, будь моя любовь – дитя удачи, Дочь времени, рожденная без прав, – Судьба могла бы место ей назначить В своем венке иль в куче сорных трав.
Но нет, мою любовь не создал случай. Ей не сулит судьбы слепая власть Быть жалкою рабой благополучии И жалкой жертвой возмущенья пасть.
Ей не страшны уловки и угрозы Тех, кто у счастья час берет внаем. Ее не холит луч, не губят грозы. Она идет своим большим путем.
И этому ты, временщик, свидетель, Чья жизнь – порок, а гибель – добродетель.
|
125
Что, если бы я право заслужил Держать венец над троном властелина Или бессмертья камень заложил, Не более надежный, чем руина?
Кто гонится за внешней суетой, Теряет все, не рассчитав расплаты, И часто забывает вкус простой;
Избалован стряпней замысловатой. Нет, лишь твоих даров я буду ждать. А ты прими мой хлеб, простой и скудный. Дается он тебе, как благодать, В знак бескорыстной жертвы обоюдной.
Прочь, искуситель! Чем душе трудней, Тем менее ты властвуешь над ней!
|
126
Крылатый мальчик мой, несущий бремя Часов, что нам отсчитывают время, От убыли растешь ты, подтверждая, Что мы любовь питаем, увядая.
Природа, разрушительница-мать, Твой ход упорно возвращает вспять. Она тебя хранит для праздной шутки, Чтобы, рождая, убивать минутки.
Но бойся госпожи своей жестокой: Коварная щадит тебя до срока. Когда же это время истечет, – Предъявит счет и даст тебе расчет.
|
127
Прекрасным не считался черный цвет, Когда на свете красоту ценили. Но, видно, изменился белый свет, – Прекрасное подделкой очернили.
С тех пор как все природные цвета Искусно подменяет цвет заемный, Последних прав лишилась красота, Слывет она безродной и бездомной.
Вот почему и волосы и взор Возлюбленной моей чернее ночи, – Как будто носят траурный убор По тем, кто краской красоту порочит.
Но так идет им черная фата, Что красотою стала чернота.
|
128
Едва лишь ты, о музыка моя, Займешься музыкой, встревожив строй Ладов и струн искусною игрой, Ревнивой завистью терзаюсь я.
Обидно мне, что ласки нежных рук Ты отдаешь танцующим ладам, Срывая краткий, мимолетный звук, – А не моим томящимся устам.
Я весь хотел бы клавишами стать, Чтоб только пальцы легкие твои Прошлись по мне, заставив трепетать, Когда ты струн коснешься в забытьи.
Но если счастье выпало струне, Отдай ты руки ей, а губы – мне!
|
129
Издержки духа и стыда растрата – Вот сладострастье в действии. Оно Безжалостно, коварно, бесновато, Жестоко, грубо, ярости полно.
Утолено, – влечет оно презренье, В преследованье не жалеет сил. И тот лишен покоя и забвенья, Кто невзначай приманку проглотил.
Безумное, само с собой в раздоре, Оно владеет иль владеют им. В надежде – радость, в испытанье – горе, А в прошлом – сон, растаявший, как дым.
Все это так. Но избежит ли грешный Небесных врат, ведущих в ад кромешный?
|
130
Ее глаза на звезды не похожи, Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой, Нельзя сравнить оттенок этих щек. А тело пахнет так, как пахнет тело, Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий, Особенного света на челе. Не знаю я, как шествуют богини, Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли, Кого в сравненьях пышных оболгали.
|
|