The first voyages along the coast of modern South and Central America were made by Amerigo Vespucci. Первые плавания вдоль побережья современной Южной и Центральной Америки были начаты Америго Веспуччи.
That is why, in the 16th century German cartographer named this fourth part of the world after the explorer.Вот почему в 16 веке немецкий картограф назвал эту четвертую часть всего мира именем исследователя.
At the beginning of the 17th century European colonies were founded on the territory of the modern USA. В начале 17 века европейские колонии были созданы на территории современных США.
In 1620 first colonists landed at Plymouth Rock. В 1620 году первые колонисты высадились в Плимут Рок.
They came from England on board the “Mayflower”. Они приплыли из Англии на корабле “Мэйфлауэр”.
Most of them were Puritans or former Anglicans who were called pilgrims. Большинство из них были пуритане или бывшие англикане, которые назывались пилигримами.
Their hopes were connected with the promises of the Bible about the land “of honey and milk”, and America was thought to be this land.Их надежды были связаны с обещаниями Библии о земле “меда и молока”, и Америка считалась этой землей.
Later on Dutch, Spanish and Swedish colonies appeared. Позднее появились голландские, испанские и шведские колонии .
People who came to America were mostly farmers, who wanted to exploit new lands. Люди, которые приехали в Америку были в основном фермерами, которые хотели воспользоваться новыми землями.
The development of trade, industry and agriculture in the colonies constantly conflicted with the economic policy of Britain.Развитие торговли, промышленности и сельского хозяйства в колониях постоянно вступало в противоречие с экономической политикой Великобритании.
After constant pressure on the colonies on July 4, 1776, the Second Continental Congress declared the United Colonies to be independent of Great Britain. После постоянного давления на колонии 4 июля 1776 года Второй Континентальный Конгресс объявил независимость Объединенных Колонии от Великобритании.
The new state was called the United States of America and July 4 became its national holiday. Новое государство было названо США и 4 июля стало национальным праздником.
The Congress adopted the Declaration of Independence.Конгресс принял Декларацию независимости.
The Battle at Saratoga in 1777 when the Americans forced a large British army to capitulate, was a turning point in the long War for Independence. Битва при Саратоге в 1777 году, когда американцы заставили большую британскую армию капитулировать, стало поворотной точкой в долгой войне за независимость.
In this War the Americans were supported by France. В этой войне американцы были поддержаны Францией.
In 1783 Britain finally recognized American independence.В 1783 году Великобритания, наконец, признала независимость Америки.
At the beginning of 1861 the Southern states left the Union and founded the Confederation. В начале 1861 южные штаты вышли из Союза и основали Конфедерацию.
That was the beginning of the war between the South and the North. Это было началом войны между Югом и Севером.
The results of the war were the abolishing of slavery and establishment of “Indivisible union of indivisible states”. Результатами войны были отмена рабства и создание “Неделимого союза неделимых штатов”.
The states lost their right to leave the union.Штаты потеряли право на выход из Союза.
The 1930s were the years of Great Depression in the USA. 1930-е годы были годами Великой депрессии в США.
Franklin Roosevelt set up government organizations called agencies. Франклин Рузвельт основал государственные организации, называемые агенствами.
They found work for people, gave money to help the unemployed and homeless and helped the nation to recover from the Depression.Они находили работу для людей, давали деньги, чтобы помочь безработным и бездомным, и помогали народу справиться с депрессией.