New Yorkers used to see the graffiti on the walls of poor neighbourhoods and subway trains as something menacing and an example of urban decay. Жители Нью-Йорка привыкли видеть граффити на стенах бедных кварталов и поездов метрополитена, как нечто угрожающее и как пример городского упадка.
The scrawled names and slogans were seen as unsightly and aggressive, the work of vandals seeking to express their identities or even make a political point. Нацарапанные имена и лозунги считались неприглядными и агрессивными, работой вандалов, которые хотели выразить свою индивидуальность, или даже политическую точку зрения.
Up to the 1970s, most New Yorkers hated graffiti, considering it as an eyesore that was illegal and punishable by fines.До 1970-х годов, большинство жителей Нью-Йорка ненавидели граффити, рассматривая это как бельмо на глазу, которое было незаконным и наказывался штрафом.
Since those days, graffiti has changed a lot and it is no longer found only in the subway and the poor ghetto areas of the city. С тех пор, граффити сильно изменились, и оно демонстрируется уже не только в метро и бедных районах города.
Nowadays, it has the status of “street art” and you get graffiti in places where you would not expect to – in advertisements, on clothes, on toys, and even on the Wall Street Journal’s official website! In the early 1980s, there was a real craze for graffiti art and the sophisticated Manhattan art world had displays of street art in its galleries. В настоящее время оно имеет статус “уличного искусства”, и вы можете увидеть граффити в местах, где вы и не ожидали бы – в рекламе, на одежде, на игрушках, и даже на официальном сайте Уолл-стрит джорнэл! В начале 1980-х появилось реальное повальное увлечение искусством граффити и Манхэттенский мир искусства провел выставки уличного искусства в своих галереях.
The trend was short-lived – until the arrival of hip-hop music in the late 80s.Эта тенденция была недолгой – до появления хип-хоп музыки в конце 80-х.
In her book, Subway Art, Martha Cooper says “Graffiti came back with hip-hop music and people are now appreciating it for its style, which they could not back then, because they could not get beyond the vandalism thing.” Hip-hop was originally black ghetto music, sung by young African Americans from the poor, run-down districts of American cities. В своей книге, “Искусство метро”, Марта Купер говорит: “Граффити вернулись с хип-хоп музыкой и люди в настоящее время оценили его за стиль, которого они не могли оценить тогда, потому что они не могли выйти за пределы вандализма.” Хип-хоп – изначально черная музыка гетто, в исполнении молодых афро-американцев из бедных и ветхих районов американских городов.
When it suddenly got to the top of the American music charts, hip-hop culture was spread, bringing graffiti with it.Когда он вдруг поднялся на вершины американских музыкальных чартов, хип-хоп культура была распространена, в результате чего и граффити.
Today companies are starting to realise the appeal of graffiti in advertising. Сегодня компании начинают понимать привлекательность граффити в рекламе.
Many of this new wave of artists give lectures on developments in their art. Многие из новой волны художников читают лекции об изменениях в их искусстве.
Lee Quindnes has a lot of success in Europe and he argues that European galleries and museums are more open to his art form. Ли Квинднезис имеющий большой успех в Европе считает, что европейские галереи и музеи стали более открытыми к его художественной форме.
Indeed, the Groninger Museum in Holland is one of the few museums in the world that displays and recognizes graffiti as an art form.В самом деле, Gro
ninger музей в Голландии является одним из немногих музеев в мире, который отображает и признает граффити как вид искусства.
Another artist, Blade, has his own website devoted only to the world of graffiti. Другой художник, Blade, имеет свой сайт, посвященный только миру граффити.
This website has a “merchandise page” where Blade sells things with his own original designs all over the world – everything from baseball caps to yo-yos! Leonard McGurr, a street artist for 25 years, went from painting subway trains to designing and marketing graffiti-inspired clothes for young people. Этот веб-сайт имеет “товарную страницу”, где он продает вещи с собственным оригинальным дизайном по всему миру – от бейсболок до йо-йо! Леонард McGurr, уличный художник на протяжении 25 лет, перешел от разрисовывания поездов метро к проектированию и продаже граффити-одежды для молодых людей.
Graffiti has been a story of survival, he says. Граффити стали историей выживания, говорит он.
There is a way to benefit from your work without spoiling public property.Существует способ извлечь выгоду из вашей работы, не испортив государственной собственности.