The protection of nature has become one of the most burning problems of the 20th century. Охрана природы стала одной из наиболее острых проблем двадцатого века.
The Earth provides people with mineral resources, rivers, forests, fields — everythingthat makes the foundation of industrial and agricultural production. Земля дает людям полезные ископаемые, реки, леса, поля – все, что является основой промышленного и сельскохозяйственного производства.
The development of industry has had a bad influence on the nature of the whole world. Развитие промышленности оказывает вредное влияние на природу во всем мире.
People often do things which pollute land and waters greatly. Люди часто делают то, что значительно загрязняет земли и воды.
It is very dangerous because it damages health of the people.Это очень опасно, потому что это вредит здоровью людей.
The accident at the Chernobyl nuclear power plant in April 1986 caused radioactive contamination of a vast area around the plant. Авария на Чернобыльской атомной электростанции в апреле 1986 года вызвала радиоактивное заражение огромной территории вокруг станции.
Soviet statements indicate that 31 people died as a result of the accident but the actual number of deaths caused by the radiation is still unknown. Советские сводки показывают, что 31 человек погиб в результате аварии, но реальное количество смертей, вызванных излучением до сих пор неизвестно.
More than 100,000 Ukrainian citizens were evacuated from the city of Chernobyl and other areas around the reactor site.Более 100 тысяч украинских граждан были эвакуированы из города Чернобыль и других районов, прилегающих к реактору.
Environmental protection is a great concern of the Ukrainian Government. Охрана окружающей среды вызывает большую обеспокоенность украинского правительства.
The Ministry of Environmental Protection was founded in Ukraine. Министерство охраны окружающей среды было создано в Украине.
Their tasks are to control the state of the environment and sources of pollution, to protect the water resources of Ukraine, to extend the network of nature reserves and to maintain co-operation with international ecological organizations.Его задачи заключаются в контроле за состоянием окружающей среды и источников загрязнения, защиты водных ресурсов Украины, расширении сети заповедников и поддерживании сотрудничества с международными экологическими организациями.
Campaign for environmental protection is supported by public organizations and individuals. Кампания по защите окружающей среды осуществляется при поддержке общественных организаций и частных лиц.
The Ukrainian Green Party is very active today. Украинская Партия Зеленых очень активна.
Zeleny Svit is the Ukrainian ecological newspaper. Зеленый Свит является украинской экологической газетой.
It calls on people to protect the natural wealth and to use it in a more careful and economical manner for the benefit of the present and future generations.Она призывает людей защитить природные богатства и использовать их более тщательным и экономичным образом на благо нынешнего и будущих поколений.