Биболетова 5 класс 2013 – Домашнее чтение – Раздел 6

Открыть всю книгу

“Боже мой! — сказала она. — Я забыла о своих пирожных. Я должна вернуться и положить в них начинку”. Лмслия Беделия прошла обратно к дому Роджерсов.
“Я только сделаю шоколадный крем”, — сказала Амелия Беделия. Она положила немножко этого и чуть-чуть того в кастрюлю. Она все смешала и перемешала. И вскоре ее шоколадный крем был готов.
В кухню вошла миссис Роджерс.
“Вкусно пахнет”, — сказала она.
“Вот, — сказала Амелия Беделия. — я только начиню пирожные. Потом я пойду дальше”.
“О нет! — сказала миссис Роджере. — Извините, что я вышла из себя. Пожалуйста, возвращайтесь, Амелия Беделия. Мы скучали по вам”. “Хорошо, — сказала Амелия Беделия. — С удовольствием”.
Мистер Роджерс зашла в кухню.
“Я хочу есть, — сказал он. — Амелия Беделия, пожалуйста, разогрейте мне банку супа”.
“Хорошо”, — сказала Амелия Беделия. Она взяла байку супа. Она поставила ее в кастрюлю. И Амелия Беделия подогрела эту банку супа.

Мы обсуждаем рассказ про Амелию Бсделию.
Докажите. Дайте полные ответы (используйте текст):
-Амелия недолго отсутствовала в доме Роджерсов
-Амелия попробовала много работ, когда ушла из дома Роджерсов
-Амелии удавался шоколадный крем, она все делала правильно
-Мистер Роджерс и миссис Роджерс были рады снова увидеть Амелию и не хотели, чтобы она уходила
-Мистер Роджерс и миссис Роджерс были довольны работой Амелии
-Приготовить ужин для мистера Роджерса было несложно.
Amelia Bcdelia wasn’t from the Rogers’ house long because her puffs were still there waiting for her to fill them with chocolate cream.
(Амелия Беделия недолго отсутствовала в доме Роджерсов, потому что ее пирожные все еще были На месте и ждали, пока она наполнит их шоколадным кремом.)
While she was away from the Rogers’ house, Amelia Bedelia tried a lot of jobs: she tried to work at the beauty shop, at the dress shop, at the office as a file clerk and at the.doctor’s office.
(Пока Амелия Беделия отсутствовала в доме Роджерсов, она перепробовала множество работ: она попробовала работать в салоне красоты, в магазине одежды, делопроизводителем в офисе, а также в кабинете врача)
The chocolate cream that Amelia Bcdelia cooked was very good and smelled wonderful.
(Шоколадный крем, который приготовила Амелия Беделия, был очень хорошим и замечательно пахнул)
Mrs Rogers told Amelia that they has missed her and asked her to come back.
(Миссис Роджерс сказала Амелии, что они по ней скучали, и попросила ее вернуться)
The Rogers’ asked Amelia to come back, what means that they liked the way she worked. Besides, she cooked wonderful puffs.
(Роджерсы попросили Амелию вернуться, что означает, что им нравилось то, как она работала. Кроме того, она готовила замечательные пирожные)
Mr Rogers wanted a can of soup for his dinner. To prepare it one should just put the contents of the can into a pot and heat it. It really is very easy. But Amelia did it in the wrong way. Instead of opening the can and pouring the soup into the pot. she heated the soup with the pot.
(Мистер Роджерс хотел на ужин банку супа. Чтобы его приготовить, надо было просто вылить содержимое банки в кастрюлю и разогреть это. Это действительно очень легко. Но Амелия сделала это неправильно. Вместо того, чтобы открыть банку и вылить суп в кастрюлю, она подогрела суп вместе с банкой)
Скажите, что вы думаете о:
-Для любой работы необходим какойто опыт
-У Амелии не было опыта работы в офисе, работы парикмахера, работы в салоне красоты или работы помощника врача
-Парикмахер, клерк, врач и хозяйка салона красоты не объяснили ясно, как работать
I agree that every work needs some experience. But there are jobs that one can easily learn to do. The only thing one needs in this case is that somebody who already has some experience in this field gives one some advice. But there are jobs such as doctors or engineers that one needs special education for.
(Я согласен, что для любой работы необходим опыт. Но есть работы, которым легко научиться, единственное, что в этом случае нужно, это чтобы кто-нибудь, у кого есть опыт в этой области, дал несколько советов. Но есть работы, такие как врач или инженер, для которых необходимо специальное образование)
Amelia was not experienced in any of these jobs, that’s why she failed to carry out any of them correctly. She needed some help, explanation or advice, but she got none, and therefore she did everything wrong and was fired.
(У Амелии не было опыта ни одной из этих работ, поэтому она не смогла ни одну из них выполнить правильно. Ей нужна была какая-нибудь помощь, объяснение или совет, по она ничего не получила, и поэтому она все делала неправильно и ее уволили)
Usually when people take new people on they first check what these people can do and then explain them in detail what they are to do. It is strange that all the people who took Amelia on didn’t do these things, and I believe that they are guilty for the mistakes Amelia made.
(Обычно когда люди принимают на работу новых людей, они сначала проверяют, что эти люди умеют делать, а потом детально объясняют, что они должны делать. Странно, что все люди, которые принимали на работу Амелию, не делали этих вещей, и я считаю, что они виноваты в тех ошибках, которые совершила Амелия)
Думаете ли вы, что для Амелии дом мистера и миссис Роджерс — лучшее место, где она могла бы жить.
The only thing that Amelia could do well was to cook puffs. Maybe she also knew how to cook some other things, though not everything, as we saw how she cooked cereal with coffee and how she heal the can of soup. The only place where she could cook her puffs was the Rogers’ house. Besides, Mr and Mrs Rogers themselves asked her to come and said that they had missed her. This means that they loved her, and thus their house is the best place for Amelia Bede lia to live, because there she was loved and could do what she really was good at.
(Единственное, что Амелия умела хорошо делать, это готовить пирожные. Возможно, она также знала, как готовить некоторые другие вещи, хотя не все, так как мы видели как она приготовила хлопья с кофе и как разогрела банку супа. Единственное место, где она могла готовить свои пирожные, был дом Роджерсов. Кроме того, мистер и миссис Роджерс сами попросили ее вернуться и сказали, что скучали по ней. Это означает, что они любили ее, и Поэтому их дом — лучшее жилье для Амелии, потому что там ее любили и там она могла делать то, что ей действительно удавалось)
Разыграйте рассказ.
Мы собираемся написать статью о приключениях Амелии в “Санди Ньюз” (дословно: “Воскресные новости”)”. Возьмите интервью у хозяйки салона красоты, парикмахера, врача и клерка, спросите их, что они думают о работе Амелии. Работа в парах.
— Hello. I’m a correspondent for “Sunday News”. We are going to write an article about the girl named Amelia Bedelia. Could you answer a few questions about her?
(Здравствуйте, я корреспондент газеты “Санди Ньюз”. Мы собираемся написать статью о девушке по имени Амелия Беделия. Не могли бы вы ответить на несколько вопросов?)
— Sure. What would you like to know?
(Конечно. Что вы хотели бы узнать?)
— First of all, could you introduce yourself?
(Для начала, не могли бы вы представиться?)
— I’m a beauty shop lady.
(Я хозяйка салона красоты)
— How did you meet Amelia Bedelia?
(Как вы встретили Амелию Беделию?)
— Well, I was looking for a girl who would help me in the beauty shop, and I put a sign LADY WANTED in the window. She saw it, entered and said she wanted to work with me.
(Ну, я искала девушку, которая помогала бы мне в салоне красоты, и я повесила объявление “ТРЕБУЕТСЯ ДЕВУШКА” на окно. Она его увидела, вошла и сказала, что хочет со мной работать)
— Did you like her?
(Она вам понравилась?)
— Well, at first yes. She said she could fix hair, and that was exactly what I needed.
(Ну, сначала да. Она сказала, что умеет укладывать волосы, а это было именно то, что мне было нужно)
— So you took her on?
(И вы ее приняли?)
— Yes.
(Да)
— Was she a good worker?
(Она была хорошим работником?)
— Oh, no! She was awful! She hasn’t any idea of what the job of a hairdresser is about! Just imagine, she pinned up a lady’s hair with pins! The lady was in shock, and she is our patron!
(Ox, нет! Она была ужасна! У нее нет ни малейшего представления о том, что такое работать парикмахером! Только представьте, она заколола волосы одной женщины булавками! Женщина была в шоке, а она наш постоянный клиент!
— What do you think, why she did this?
(Как вы думаете, Почему она это сделала?)
— I don’t know. But, to tell you the truth, I think she’s slightly mad. A normal person will never do such a thing.
(Я не знаю. Но сказать по правде, я думаю, она слегка не в себе. Нормальный человек никогда такого не сделает)
— Thank you for your answers; it vvas a very interesting conversation.
(Спасибо за ваши ответы. ‘)то был очень интересный разговор)
— Thank you.
(Спасибо)
— Hello. I’m a correspondent for “Sunday News”. We are going to write an article about the girl named Amelia Bedelia. Could you answer a few questions about her?
(Здравствуйте, я корреспондент газеты “Санди Ньюз”. Мы собираемся написать статью о девушке по имени Амелия Беделия. Не могли бы вы ответить на несколько вопросов?)
— Sure. What would you like to know?
(Конечно. Что вы хотели бы узнать?)
— First of all, could you introduce yourself? Where do you work?
(не могли бы вы для начала представиться? Где вы работаете?)
— I work in the dress shop.
(Я работаю в магазине одежды)
— How did you meet Amelia Bedelia?
(Как вы встретили Амелию Беделию?)
— Well, I was looking for somebody to help me in the shop, there is a lot of work there now, you know? So I put a sign HELP WANTED in the window of the shop. Once a girl came in and said she wanted to help me.
(Ну, я искала кого-нибудь, кто бы мне помогал в магазине: сейчас очень много работы, знаете? Поэтому я повесила объявление “ТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩЬ” на окно магазина. Однажды зашла девушка и сказала, что хочет мне помогать)
— Did you like her?
(Она вам поправилась?)
— Well, at first yes. I needed somebody who could sew, and she said she was very handy with a needle.
(Ну, поначалу да. Мне нужен был ктото, кто умел шить, а она сказала, что очень ловко управляется с иглой.)
— So you took her on?
(И вы ее взяли?)
— Yes.
(Да)
— And was she really handy with a needle?
(Она действительно ловко управлялась с иглой?)
— I guess she has never seen a needle! I asked her to shorten some dresses, and guess what she did? She ruined them completely! She just took scissors and cut them! Can you imagine that?!
(Я подозреваю, что она никогда не видела иглы! Я попросила ее подкоротить несколько платьев, и отгадайте, что она сделала? Она их полностью испортила! Она просто взяла ножницы и подрезала их! Можете себе такое представить?!)
— What do you think, why she did this?
(Как вы думаете, Почему она это сделала?)
— I’ve never thought about that. Maybe she was just very silly. Or she wanted to do me harm. I don’t know. Rut anyway the dresses are ruined, and this is horrible!
(Я никогда об этом не думала. Может быть, она просто очень глупая. Или она хотела мне навредить. Я не знаю. Но в любом случае платья испорчены, и это ужасно!)
— Yes, this is really a pity. Anyway, thank you very much for your answers, it was a very interesting conversation.
(Да, это действительно печально. В любом случае, большое спасибо за ваши ответы; очень интересный разговор)
— For nothing.
(Не за что)
— Hello. I’m a correspondent for “Sunday News”. We are going to write an article about the girl named Amelia Bedcelia. Could you answer a few questions about her?
(Здравствуйте, я корреспондент газеты “Санди Ныоз”. Мы собираемся написать статью о девушке по имени Амелия Беделия. Не могли бы вы ответить на несколько вопросов?)
— Sure. What would you like to know?
(Конечно. Что бы вам хотелось узнать?)
— First of all, could you introduce yourself?
(Для начала представьтесь, пожалуйста)
— I am an office worker.
(Я клерк)
— How did you meet Amelia Bedelia?
(Как вы встретили Амелию Беделию?)
— Well, we were looking for a file clerk, and there was a sign FILE CLERK WANTED in the window of our office. One day a girl entered and said that she could be a file clerk if I told her what to do.
(Ну, мы искали делопроизводителя, и на окне нашего офиса висело объявление “ТРЕБУЕТСЯ ДЕЛОПРОИЗВОДИТЕЛЬ”. Однажды вошла девушка и сказала, что могла бы быть делопроизводителем, если я скажу ей, что надо делать)
— Did you like her?
(Она вам понравилась?)
— Well, at first yes. I told her to stamp some letters and to file some papers, and she said she could do that. I was glad to have somebody who would help me because otherwise I had too much work.
(Ну, сначала да. Я сказал ей наклеить марки На несколько писем и разложить по папкам некоторые бумаги, и она сказала, что может это сделать. Я обрадовался, что появился человек, который мне будет помогать, потому что иначе мне приходилось выполнять слишком много работы)
— So you took her on?
(И вы ее приняли?)
— Yes.
(Да)
— You didn’t give her a very difficult task, did you? But I know that you fired her. Why? Did she fail to carry this task out?
(Вы дали ей не очень сложное задание, не так ли? Но я знаю, что вы уволили ее. Она не справилась с этим заданием?)
— I really didn’t gel what happened, to tell you the truth. I gave her the task and left her. After a while I came up to her and just try to guess what she was doing? She was filing the papers with her fingernail file! I really don’t know if she was mad or she wanted to joke … But I needed someone who could do the job properly, and doubtless she couldn’t. That’s why I told her to go away.
(На самом деле, я не понял, что произошло, сказать вам по правде. Я дал ей задание и ушел. Через некоторое время я подошел к ней, и вы только попробуйте догадаться, что она делала? Она пилила бумаги своей пилочкой для ногтей! Я действительно не знаю, была ли она сумасшедшей или хотела пошутить … Но мне нужен был человек, который мог выполнять работу как следует, а она, несомненно, не могла. Поэтому я сказал ей уйти)
— Thank you very much for your answers; it was a very interesting conversation.
(Большое спасибо за ваши ответы; было очень интересно разговаривать с вами)
— You are welcome.
(He за что)
— Hello. I’m a correspondent for “Sunday News”. We are going to write an article about the girl named Amelia Bedelia. Could you answer a few questions about her?
(Здравствуйте, я корреспондент газеты “Санди Ньюз”. Мы собираемся написать статью о девушке по имени Амелия Беделия. Не могли бы вы ответить на несколько вопросов?)
— Sure. What would you like to know?
(Конечно. Что вы хотели бы узнать?)
— First of all, could you introduce yourself? What are you?
(Пожалуйста, представьтесь сначала. Кто вы по профессии?)
— I’m a doctor and I work in my office.
(Я врач и работаю в своем кабинете)
— How did you meet Amelia Bedelia?
(Как вы познакомились с Амелией Беделией)
— Well, I was looking for somebody to help me in the office. So I put a sign HELP WANTED in the window of my office. Some days later a girl entered and said she was going to be my help.
(Ну, я искал кого-нибудь, кто бы помогал мне в кабинете. Поэтому я повесил объявление “ТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩЬ” На окне моего кабинета. Несколько дней спустя вошла девушка и сказала, что она собирается мне помогать)
— Did you like her?
(Она вам понравилась?)
— Well, at first yes. I really needed somebody to help me, and she seemed to be a good girl. When I explained her what she was to do, she said that she could do that and I was sure I had found a perfect help.
(Ну, сначала да. Мне действительно нужен был кто-нибудь, кто бы мне помогал, а она показалась мне хорошей девушкой. Когда я объяснил ей, что она должна была делать, она сказала, что сможет это сделать, и я был уверен, что нашел идеальную помощницу)
— But then something happened, didn’t it? Something that made you fire her. Weren’t you satisfied with her work?
(Ho потом что-то случилось, не так ли? Что-то, что заставило вас се уволить. Вас не удовлетворила ее работа?)
— Well, actually I wasn’t. From the very beginning she behaved a little bit strange. First, she carried into my office one of my patients. I didn’t pay much attention to that, though. But then, when I asked her to help me put in some stitches to a boy who had a bad cut, she took a needle and a thread out of her purse, God knows why. But what made me really angry was that she put my gloves on her hands when I asked her to help me put them on. Then I understood that she was completely useless in my office and sent her home.
(Ну, вообще-то нет. С самого начала она вела себя странно. Сначала она внесла в мой кабинет одну из моих пациенток. Я, правда, не обратил на это особого внимания. Но потом, когда я попросил ее помочь мне наложить швы мальчику, который сильно порезался, она достала из своего кошелька иголку и нитку. Бог знает почему. Но что меня по-настоящему разозлило, так это то, что она надела мои перчатки себе на руки, когда я попросил помочь мне надеть их. Тогда я понял, что она была абсолютно бесполезна в моем кабинете, и отослал ее домой)
— То your mind, why did she behave in such a strange way? Do you think she is mad?
(Как повашему, Почему она так странно вела себя? Думаете, она сумасшедшая?)
— I don’t think she is really mad. I believe she just has no idea of what the work in a doctor’s office is about. Besides, I guess she isn’t very intelligent either.
(Я не думаю, что она действительно сумасшедшая. Я полагаю, что она просто не имеет ни малейшего представления о том, что значит работать в кабинете врача. Кроме того, я думаю, она не очень умна.)
— Well, thank you very much for your answers; it was a very interesting conversation.
(Ладно, большое вам спасибо за ответы. Это был очень интересный разговор)
— You are welcome.
(Пожалуйста)
Открыть всю книгу