С трудом открыть сумела
Свой зонтик – my umbrella.
Колокольчик прозвенел.
Колокольчик – просто – bell.
Время кончилось. Вставай!
Время по-английски – time.
С палочкой идет старик.
Палка по-английски – stick.
Куры сели на насест.
Гнездышко назвали – nest.
Добыл рога оленя – панты.
Лесной охотник – значит – hunter.
Воробей чирик-чирик.
Клюнул клювом. Клювик – beak.
Коготь острый как стекло.
Коготь по-английски – claw.
Куклу я твою нашел.
Кукла по-английски – doll.
Паровозик этот мой!
Игрушка по-английски – toy.
Погремушку дал я брату.
Погремушка – просто – rattle.
Ты на календарь гляди,
Скоро праздник – holiday.
Пришло письмо от Светы.
Письмо и буква – letter.
Санки буду я беречь,
Санки по-английски – sledge.
Я играть в снежки пришел.
Снежок – иначе – snow-ball.
Ну, не бойся, бей смелей!
Гвоздь по-английски будет – nail.
Через забор малыш полез.
Забор мы называем – fence.
Можно сесть и можно лечь.
И скамейка – это – bench.
Ключом двери отопри.
Ключ по-английски – значит – key.
Клей нам нужен там и здесь.
Клейстер по-английски – paste.
Ножниц нет в продаже – кризис.
Ножницы назвали – scissors.
Свяжу красивый свитер вам.
А пряжа по-английски – yarn.
Нашел крючок среди булавок, игл.
Иголку, спицы и крючок
Мы называем – needle.
Качели очень любит сын.
Качели по-английски – swing.
Играем в прятки. Слышен крик.
Играем в прятки – hide and seek.
Одеялом стеганным я сейчас укрыт.
Одеяло стеганное по-английски – quilt.
За покупками еду в супермаркет.
Одеяло шерстяное по-английски – blanket.
Подушку я купила.
Подушка – просто – pillow.
Край простыни уже подшит
Мы простыню назвали – sheet.
Кружечку держи покрепче
Молоко тихонько пей.
Покрывало не запачкай!
Покрывало – counterpane.
Ковер-самолет нам Хоттабыч подарит.
Ковер английский – значит – carpet.
Таблетку я водой запил.
Таблетка по-английски – pill.
Игра “Счастливый случай”.
Идет последний гейм.
Имя и фамилия по-английски – name.
Молоточек детский я купил для Сэма.
Молоточек, молоток по-английски – hammer.
На ткани множество полос.
Ткань по-английски – просто – cloth.
пуговицу на рубашку пришиваю брату,
Пуговицу по-английски называю … button.
Кошелек тебе принес,
Кошелек назвали … purse.
Прости меня, не будь ты букой!
Прими букет цветов – иначе … bouquet.
Завернусь я в полотенце, белое, пушистое.
Полотенце – … towel, но уже английское.
Руки с мылом моют.
Мыло это … soup.
Взревел пылесос как машина.
Пылесос … a vacuum cleaner.
Фокусы и трюки показывал старик,
Фокусы и трюки по-английски … trick.
Невеста примеряет свадебный наряд.
Невеста по-английски … bride.