Глава XI. Пленники!
Джордж не могла сказать ни слова. Она просто стояла там, смотря на кучу слитков, держа один в руке. Она с трудом могла поверить, что эти странные предметы брусчатой формы были на самом деле золотые. Её сердце быстро билось. Какая великолепная, изумительная находка!
Внезапно Тим начал громко лаять. Он стоял спиной к детям, носом к двери — и как он лаял!
“Заткнись, Тим!” — сказал Джулиан. “Что ты можешь услышать?
Остальные возвращаются?”
Он подошел к двери и крикнул в проход снаружи. “Дик! Энн! Это вы! Идите быстрее, потому что мы нашли слитки! Мы нашли их! Скорее! Скорее!”
Тим перестал лаять и начал рычать. Джордж выглядела озадаченной.
“Что может быть с Тимом?” — сказала она. “Он точно не может рычать на Дика и Энн”.
Потом оба ребенка получили страшный шок — потому что из темного прохода раздался громыхающий мужской голос, производящий странное эхо вокруг.
“Кто здесь? Кто здесь внизу?”
“Ну-ну!” — сказал голос. “Посмотрите кто здесь! Двое детей в подземелье моего замка”.
“Что вы имеете в виду, вашего замка!” — закричала Джордж.
“Ну, моя дорогая маленькая девочка, это мой замок, потому что я в процессе его покупки”, — сказал голос. Потом заговорил другой голос, более грубый.
“Что вы здесь делаете? Что вы имели в виду, когда кричали “Дик” и “Энн” и говорили, что нашли слитки? Какие слитки?”
“Не отвечай”, — прошептал Джулиан Джордж. Но эхо подхватило его слова и сделало их очень громкими в проходе. “Не отвечай! Не отвечай!”
“О, так вы не хотите отвечать”, — сказал второй мужчина и шагнул по направлению к детям. Тим оскалил зубы, но мужчина, казалось бы, совсем его не испугался. Мужчина вошел в дверь и посветил своим факелом в пещере. Он издал длинный удивленный свист.
“Джейк! Посмотри сюда!” — сказал он. “Ты был прав. Золото на самом деле здесь. И как легко забрать его! Все в слитках — честное слово, это самая удивительная вещь, на которую мы когда-либо натыкались”.
“Это золото мое”, — в ярости сказала Джордж. “Остров и замок принадлежат моей матери — как и все, что здесь находится. Это золото было провезено сюда и спрятано моим пра-пра-пра-дедушкой перед тем, как его корабль разбился. Оно не ваше, и никогда им не будет. Как только я вернусь домой, я скажу папе и маме, что мы нашли — и тогда вы можете быть уверены, что вы не сможете купить замок или остров! Вы были очень умны, узнав из карты в старом ящике про золото — но не умнее нас. Мы нашли его первыми!”
Мужчины в тишине слушали чистый и злой голос Джордж. Один из них засмеялся. “Ты просто ребенок”, — сказал он. “Ты точно думаешь, что сможешь нас удержать? Мы собираемся купить этот остров — и все на нем — и мы заберем золото, когда подпишутся бумаги. И если по какой-либо причине мы не сможем купить остров, мы точно так же заберем золото. Будет достаточно просто пригнать сюда корабль и перевезти отсюда слитки на корабль на лодке. Не волнуйся — мы спокойно получим то, что хотим”
“Не получите!” — сказала Джордж и вышла из двери. “Я отправляюсь домой прямо сейчас — и я расскажу моему отцу о том, что вы сказали”.
“Моя дорогая маленькая девочка, ты не отправляешься домой”, — сказал первый мужчина, кладя руки на Джордж и силой заставляя её войти обратно в пещеру. “И, между прочим, если ты не хочешь, чтобы я застрелил твою противную собаку, убери его, уберешь?”
Джордж увидела, к своему ужасу, что у мужчины в руке был сверкающий револьвер. В испуге она схватила ошейник Тима и подтащила его к себе. “Спокойно, Тим”, — сказала она. “Все в порядке”. Но Тим прекрасно знал, что не все в порядке. Что-то было очень неправильно. Он начал свирепо рычать.
“Теперь послушайте меня”, — сказал мужчина, после того, как быстро переговорил со своим компаньоном. “Если вы будете разумными, ничего плохого с вами не случится. Но если вы захотите быть упрямыми, вы очень пожалеете. Вот что мы собираемся сделать — мы уплываем в нашей моторной лодке, покидая вас запертыми здесь — и мы собираемся достать корабль и вернуться за золотом. Мы не думаем, что стоит покупать остров теперь, когда мы знаем, что слитки здесь”.
“А вы напишете записку своим друзьям наверху, что вы нашли золото, и чтобы они спускались вниз посмотреть на него”, — сказал другой мужчина. “Тогда мы закроем вас в этой пещере, играть со слитками, оставив вам еды и питья до нашего возвращения. Теперь — вот карандаш. Пишите записку Дику и Энн, кто бы они не были, и пошлите свою собаку с ней наверх. Вперед”.
“Я не буду”, — сказала Джордж с бешеным лицом. “Я не буду. Вы не можете заставить меня сделать такую вещь. Я не приведу бедных Дика и Энн сюда, чтобы они стали пленниками. И я не позволю вам взять мое золото после того, как я его нашла”.
“Мы застрелим твою собаку, если ты не будешь делать так, как тебе говорят”, — внезапно сказал первый мужчина. Джордж упала духом и почувствовала холод и ужас.
“Нет, нет”, — сказала она тихим, отчаянным голосом. “Хорошо, тогда пиши записку”, — сказал мужчина, протягивая её карандаш и бумагу. “Давай. Я скажу тебе, что написать”.
“Я не могу!” — всхлипнула Джордж. “Я не хочу приводить Дика и Энн сюда, чтобы они стали пленниками”.
“Хорошо — тогда я застрелю собаку”, — сказал мужчина ледяным тоном и направил свой револьвер на бедного Тима. Джордж обхватила свою собаку руками и издала крик.
“Нет, нет! Я напишу записку. Не стреляйте в Тима, не стреляйте в него!”
Девочка взяла бумагу и карандаш в трясущуюся руку и посмотрела на мужчину. “Пиши это”, — приказал он. “Дорогие Дик и Энн. Мы нашли золото. Быстро спускайтесь и посмотрите на него. Потом напиши свое имя, какое бы оно не было”.
Джордж написала то, что сказал мужчина. Но вместо того, чтобы написать “Джордж”, она написала “Джорджина”. Она знала, что остальные точно поймут (почувствуют), что она бы никогда не подписалась так — и она надеялась, что это предупредит их о том, что происходит что-то странное. Мужчина взял записку и прикрепил к ошейнику Тима. Пес все время рычал, но Джордж продолжала говорить ему, чтобы он не кусался.
“Теперь прикажи ему пойти и найти твоих друзей”, — сказал мужчина.
“Найди Дика и Энн”, — скомандовала Джордж. “Иди, Тим. Найди Дика и Энн. Отдай им записку”.
Тим не хотел покидать Джордж, но в её голосе было что-то настойчивое. Он последний раз посмотрел на свою хозяйку, лизнул её руку и поспешил по проходу. Теперь он знал путь. Он пробежал по каменным ступенькам и выбежал на воздух. Он остановился в старом дворе, принюхиваясь. Где были Дик и Энн?
Он учуял их следы и побежал, носом к земле. Он нашел двух детей на скалах. Дик теперь чувствовал лучше себя и сидел. Его щека почти перестала кровоточить.
“Привет”, — удивленно сказал он, когда увидел Тима. “Здесь Тимоти! Почему, Тим, старина, почему ты пришел навестить нас? Ты устал быть под землей в темноте?”
“Посмотри, Дик — у него что-то прикручено к ошейнику”, — сказала Энн, увидев там своими зоркими глазами бумажку. “Это записка. Я полагаю, она от остальных, с просьбой спуститься. Разве Тим не умен, что принес её?”
Дик взял записку из ошейника Тима. Он раскрыл и прочитал её.
“Дорогие Дик и Энн”, — прочитал он вслух “Мы нашли золото. Быстро спускайтесь и посмотрите на него. Джорджина”.
“Ооох!” — сказала Энн, её глаза заблестели. “Они нашли его. О Дик — тебе достаточно хорошо, чтобы идти сейчас? Давай поспешим.”
Но дик не поднимался с камней. Он сидел и смотрел на записку, озадаченный.
“В чем дело?” — нетерпеливо сказала Энн.
“Ну, ты же не думаешь, что это забавно, что Джордж внезапно подписывается “Джорджина”?” — медленно сказал Дик. “Ты знаешь, что она ненавидит быть девочкой и иметь девичье имя. Ты знаешь, что она никогда не ответит, если кто-нибудь назовет её Джорджина. И все же в этой записке она подписывается именем, которое она ненавидит. Мне это не кажется ни капельки забавным. Почти что чем-то вроде предупреждения, что там что-то не так”.
“О, не будь таким глупым, Дик”, — сказала Энн. “Что может быть не так? Пойдем”.
“Энн, я бы хотел пройти к нашему заливу, чтобы убедиться, что никто больше не приехал на остров”, — сказал Дик. “Ты оставайся здесь”.
“Но Энн не хотела оставаться одна. Она побежала вдоль берега с Диком, все время говоря ему, что она думает, что он очень глупый”.
Но когда они попали в маленький залив, они увидели, что там была еще одна лодка, также как и их. Это была моторная лодка! Кто-то ещё был на острове!
“Посмотри”, — шепотом сказал Дик. “здесь ещё кто-то. И я спорю, что это человек, который хочет купить остров. Готов спорить, что он прочитал ту старую карту, и знает, что здесь золото. И они нашли Джордж и Джулиана, и хотят, чтобы мы оказались все вместе в подземельях, так чтобы они могли быть спокойны, пока они будут красть золото. Поэтому они заставили Джордж написать нам эту записку — но она подписала её именем, которое она никогда не использует — чтобы предупредить нас! Теперь — нам надо хорошо подумать. Что мы будем делать?”
1. True
2. False
3. True
4. True
5. True
6. False
7. False
8. True
9. True
10. True
1. О чем подумали Джордж и Джулиан, когда Тим начал лаять? They thought that Tim had smelt Dick and Anne returning.
2. Когда они поняли, что они ошибались? They understood that they had been wrong when they heard a man’s voice coming down the dark passage.
3. Увидели ли двое мужчин золото? Yes, the two man saw the gold.
4. Кому, по словам Джордж, принадлежало золото, и кому оно до этого? George said that gold belonged to her mother, and the island and the castle belonged to her mother. She told that gold had been brought there and stored by her great-great-great-grandfather before his ship got wrecked
5. Что мужчины хотели сделать с детьми? They wanted to lock the children in the dungeons.
6. Как мужчины заставили Джордж написать записку? They made her write a note by threatening her with shooting her dog down.
7. Как Тим отнес записку? It carried he note fastened its collar
8.Что необычного было в записке? George signed the note with the name “Georgina”, and that was the name she hated.
9. Кто из двух детей — Дик или Энн — понял предупреждение Джордж? Dick understood George’s warning.
10. Догадались ли дети, чья лодка была в заливе? Yes, the children guessed, whose boat there was in the harbour.
1. то, что случилось с Джордж и Джулианом после того, как они нашли золото;
They were staring at the treasure, and suddenly Tim began barking. Children thought that Tim had smelt Dick and Anne returning. Julian cried that they had found the ingots. They understood that they had been wrong when they heard a man’s voice coming down the dark passage. That were the men, who were going to buy the castle. When they saw the gold, they decided to go off in their motorboat, leaving the children locked in the dungeons, and they were going to get a ship and come back for the gold. They made George to write a note, telling Dick and Anne that Julian and George had found the gold and they were to come down and look for it, by threatening her with shooting her dog down. George wrote what the man had said, but instead of writing “George” she put “Georgina”. Then she sent Tim to Dick and Anne.
2. Реакцию Дика и Энн на записку от их кузины;
When they read the note, Anne wanted to hurry down to them, but Dick did not think it was funny that George had signed herself by the name she hated, and they decided to go to the harbour to make sure there was no one else came to the island. Anne ran round the coast with Dick, telling him all the time that she thought he was very silly.
3. То, что подумал Дик про ситуацию на острове после того, как он и
Энн обнаружили другую лодку в заливе.
Dick thought that it was the men who wanted to buy the island. He was sure that they had read the old map and knew that there was gold on the island. Dick thought that they had found George and Julian and wanted to get all the children together down in the dungeons so that they could prison them till they had stolen the gold, that was why they made George send them that note — but she had signed it with the name she never used — to warn the others.
1. Джордж и человеком, который собирался купить остров;
2. Джордж и одним из мужчин про написание записки её кузенам;
3. Диком и Энн, когда они получили записку от своей кузины.
In the picture we can see two children sitting on the rocks. Tim is standing in front of Dick and Anne, looking at them. Anne has got the note in her arm. She is reading it. We can see the birds and the sea behind them.