Глава X. В подземельях
Четыре факела освещали деревянную дверь. Она была большой и крепкой, обитой большими железными гвоздями. Джулиан издал крик восторга и бросился к ней. Он почувствовал определенно, что за ней была пещера, которая использовалась для хранения вещей.
Но дверь была крепко закрыта. Но сколько её не тянули и не толкали, она не открывалась. В ней была огромная замочная скважина — но не было ключа! Дети с раздражением смотрели на дверь. Вот досада! Как только они на самом деле подумали, что они были рядом с сокровищами, дверь не открывалась.
“Мы сходим за топором”, — внезапно сказал Джулиан. “Мы сможем разбить замок”. “Это хорошая идея”, — сказала восхищенная Джордж.
“Пойдемте обратно!”
Они оставили большую дверь и попытались вернуться назад путем, которым они пришли. Но подземелья были такие большие и беспорядочные, что они заблудились. Скоро они подошли к чему-то, похожему на трубу, тянущуюся из крыши подземелья в пол. Джулиан осветил это факелом. Он был озадачен.
“Я знаю, что это!” — внезапно сказала Джордж. “Это колодец, конечно! Вы помните, что он был показан как на карте подземелий, так и на плане первого этажа. Короче, это шахта колодца, спускающаяся вниз и вниз. Мне интересно, есть ли здесь какое-нибудь отверстие — так, чтобы воду можно было брать в подземелье, также как на первом этаже”.
Они пошли посмотреть. С другой стороны шахты колодца было маленькое отверстие достаточного размера, чтобы один ребенок мог просунуть туда голову и плечи и посмотреть внутрь. Они посветили своими факелами вверх и вниз. Колодец был настолько глубокий, что было всё ещё невозможно увидеть его дно. Джулиан снова бросил вниз камень, но оттуда не было ни звука падения, ни звука всплеска. Он посмотрел вверх и увидел тусклый проблеск дневного света, который скользил по разбитой каменной плите, лежащий недалеко от начала шахты — плита, на которой сидел Тим, ожидая, пока его спасут.
“Да”, — сказал он, — “это действительно колодец. Разве это не странно? Ладно — теперь мы нашли колодец и мы знаем, что вход в подземелья недалеко!” Это невероятно их взбодрило. Они взялись за руки и пошли искать в темноте, их факелы пускали яркие лучи там и тут.
Энн восторженно крикнула. “Здесь вход! Это должен быть вход, потому что я вижу тусклый свет сверху!”
Дети завернули за угол и убедились, что там был крутой каменный пролет из ступенек, ведущих наверх. Джулиан быстро огляделся, чтобы он знал, куда идти, когда они спустятся обратно. Он не был абсолютно уверен, что он найдет деревянную дверь!
Они все вышли на солнце. Было приятно чувствовать тепло на их головах и плечах после холодного воздуха подземелий. Джулиан посмотрел на часы издал громкое восклицание.
“Сейчас половина седьмого! Половина седьмого! Неудивительно, что я голоден. У нас не было никакого чаепития! Мы работали и бродили по этим подземельям часами”.
“Что ж, давайте устроим что-нибудь вроде ужина с чаем перед тем, как будем делать что-нибудь ещё”, — сказал Дик. “Я чувствую себя хуже, чем если бы я не ел двенадцать месяцев”.
“Я чувствую себя так же”, — сказал Джулиан. “Пойдемте! — давайте устроим действительно хорошую трапезу. Джордж, как насчет того, чтобы вскипятить чайник и сделать немного какао, или ещё чегонибудь? Я замерз после того, как провел столько времени в подземельях”.
Было здорово кипятить чайник на костре из сухих веток. Было приятно валяться в тепле вечернего солнца и есть хлеб с сыром и наслаждаться пирогом и печеньем. Они все были вполне собой довольны. У Тима тоже была хорошая трапеза. Ему не очень нравилось быть под землей, и он шел за остальными на самом деле очень близко, с поджатым хвостом. Он был также очень испуган из-за странного эха там и тут.
Было больше восьми часов, когда дети закончили есть и убрали за собой. Джулиан посмотрел на остальных. Солнце заходило, и день больше не был таким теплым.
“Ну”, — сказал он, — “я не знаю, что вы думаете. Но я как-то не хочу снова спускаться в эти подземелья сегодня, даже ради того, чтобы рабить дверь топором и открыть её! Я устал — и мне не нравиться мысль о том, чтобы заблудиться в этих подземельях ночью”.
Остальные сердечно с ним согласились. Особенно Энн, которая втайне боялась снова спускаться вниз с наступлением ночи. Маленькая девочка почти спала; она так устала от тяжелой работы и волнения.
“Пойдем, Энн!” сказала Джордж, помогая ей встать. “Кровать для тебя. Мы прижмемся друг к другу на пледах на полу в той маленькой комнате — и с утра, когда мы проснемся, мы будем просто взволнованы, когда будем думать о том, чтобы открыть эту большую деревянную дверь”.
Все четверо детей с Тимом близко сзади пошли в маленькую каменную комнату. Они свернулись на своих кучах пледов, и Тим подполз к Джордж и Энн. Он лег на них, и оказался таким тяжелым, что Энн пришлось спихнуть его со своих ног.
Дети чувствовали себя в полной безопасности с Тимом на страже. Они мирно спали до утра, пока Тим не увидел кролика сквозь разбитую арку, ведущую в маленькую комнату, и не поторопился погнаться за ним. Он разбудил Джордж, когда поднялся с пледов, и она села и протерла глаза.
“Просыпайтесь!” — закричала она остальным. “Просыпайтесь, вы все! Утро! И мы на острове!”
Они все проснулись. Было действительно волнующе сесть и вспомнить всё. Джулиан сразу подумал о большой деревянной двери. Скоро он разнесет её своим топором, он был уверен. И что они найдут?
Они позавтракали, и ели больше, чем когда-нибудь. Потом Джулиан взял топор, который они привезли, и повел всех к лестничному пролету. Тим тоже пошел, махая своим хвостом, но не чувствуя себя на самом деле очень довольным, при мысли о том, чтобы спускаться в странные места, откуда, казалось бы, лают другие собаки, которых до сих пор их не было видно. Бедный Тим никогда не поймет эхо!
Они все снова спустились под землю. И тогда, конечно же, они не смогли найти дорогу к деревянной двери! Это было самое утомительное.
“Мы снова потеряемся”, — в отчаянии сказала Джордж.
У Джулиана была блестящая идея. У него в кармане был кусок мела, и он достал его. Он вернулся обратно к ступенькам и пометил там стену. Потом он начал ставить меловые отметки вдоль проходов, по которым они шли в пахнущей плесенью темноте. Они пришли к колодцу, и Джулиан был доволен.
“Теперь”, — сказал он, — “когда бы мы не пришли к колодцу, мы по крайней мере сможем найти дорогу обратно к ступенькам, потому что мы можем следовать моим меловым отметкам. Я буду делать отметки мелом вдоль стен тут и там — но если мы пойдем неправильным путем и нам придется возвращаться, мы сотрем наши отметки и снова начнем идти от колодца другим путем”.
Это была на самом деле хорошая идея. Они пошли неправильным путем, и им пришлось вернуться, стирая заметки Джулиана. Они достигли колодца и отправились в другом направлении. И на этот раз они нашли деревянную дверь!
Она была там, прочная и стойкая, её железные гвозди были ржавыми и красными. Дети в восторге уставились на неё. Джулиан поднял свой топор.
Краш! Он вогнал его в дерево и повернул около замочной скважины. Но дерево все ещё было твердым, и топор вошел всего на один или два дюйма. Джулиан ударил ещё раз. Топор ударил по одному из больших гвоздей и скользнул немного в одну сторону. Большая деревянная щепка отлетела — и ударила бедного Дика по щеке!
Он издал вопль от боли. Джулиан встревожено вскочил и посмотрел на него. Щека Дика кровоточила!
“Что-то вылетело из двери и ударило меня”, — сказал бедный Дик.
“Тебе лучше ненадолго подняться на открытый воздух”, — сказал Джулиан. “И мы промоем твою щеку и как-нибудь остановим кровотечение”. “Я пойду с Диком”, — сказала Энн. “Ты останься здесь с Джордж. Нет необходимости, чтобы мы все шли”. Но Джулиан думал, что ему надо сначала увидеть Дика целым на открытом воздухе, и тогда он сможет оставить его с Энн, пока он вернется назад к Джордж и продолжит разбивать дверь. Он протянул топор Джордж.
“Можешь немного порубить, пока меня не будет”, — сказал он.
“Это займет немного времени — разломать эту большую дверь. Ты можешь продолжить — а я вернусь через несколько минут. Мы легко найдем дорогу ко входу, потому что нам надо лишь следовать моим отметкам”.
“Верно”, — сказала Джордж и взяла топор. “Бедный старина Дик — ну и вид у тебя” Оставив позади Джордж с Тимом, Джулиан повел Дика и Энн наверх на открытый воздух. Энн окунула свой носовой платок в чайник с водой и нежно приложила к щеке Дика. Она сильно кровоточила, как и любая щека, но рана на самом деле была не очень плохой. Дик хотел вновь спуститься в подземелья.
“Нет, тебе лучше немного полежать на спине”, — сказал Джулиан.
“Я знаю, что это помогает, когда кровь течет из носа — может быть это хорошо и при кровотечении из щеки. Что вы думаете о том, чтобы вам с Энн пойти на скалы туда, откуда вы сможете увидеть разбитый корабль, и не побыть там полчаса или около того? Пойдем — я отведу вас туда и оставлю вас ненадолго. Тебе лучше не подниматься, пока твоя щека не перестанет кровоточить, старик”.
Джулиан отвел их из двора замка на скалы в ту часть острова, которая выходила в открытое море. Темный корпус старого разбитого корабля был всё ещё на скалах. Дик лег на спину и стал смотреть на небо, надеясь, что его щека скоро перестанет кровоточить. Он не хотел пропускать веселья!
Энн взяла его за руку. Она была очень расстроена этим маленьким происшествием, и несмотря на то, что она тоже не хотела пропускать веселья, она собиралась остаться с Диком, пока ему не станет лучше. Джулиан посидел рядом с ними минуту или две. Потом он пошел обратно к каменным ступенькам, и исчез внизу. Он следовал меловым отметкам, и скоро пришел туда, где Джордж атаковала дверь.
Она хорошо разбила её вокруг замка — но она так просто не поддавалась. Джулиан взял у неё из рук топор и с усилием вогнал его в дерево.
После удара или двух что-то, казалось, случилось с замком. Он стал шатким, и висел немного косо. Джулиан положил топор.
“Я почему-то думаю, что теперь мы можем открыть дверь”, — сказал он взволнованным голосом.
Они толкнули вдвоем — и замок подался с большим шумом. Большая дверь открылась, и двое детей вошли внутрь, сверкая своими факелами, восхищенные.
Комната была ненамного больше пещеры, высеченной из камня — но в ней было что-то совершенно отличное от старых бочек и коробок, которые дети находили раньше. У дальней стены, в неопрятных кучах, были странные вещи в форме брусков из желто-коричневого металла. Джулиан подобрал один из них.
“Джордж!” — закричал он. “Слитки! Это настоящее золото! О, я знаю, что они непохожи — но они из золота, все одинаковые. Джордж, о Джордж, в этом подвале маленькое состояние — и оно твоё! Мы наконец-то нашли его!”
1. False
2. True
3. True
4. True
5. True
6. False
7. False
8. True
9. True
10. False
1. У кого была идея разбить замок на деревянной двери? It was Julian’s idea to smash the lock of the wooden door.
2. Что помогло друзьям найти выход из подземелий? The well helped the friends to find their way out of the dungeons.
3. Что они решили сделать после того, как выбрались на солнце? They decided to have a meal after they got out into the sunshine.
4. Что они сделали после этого? They tidied up and went to sleep.
5. Где спал Тим? Tim slept near Ann and George.
6. Какая блестящая идея появилась у Джулиана, после того, как друзья вновь почти потеряли свой путь? He had an idea to put chalk-marks along the walls here and there, and rub them out in case they would return back after choosing a wrong way.
7. Из-за чего начала кровоточить щека Дика? A big splinter of wood flew out and struck poor Dick on the cheek, when Julian’s axe hit one of the big nails and slipped a little to one side
8. Кто пошел вверх с Диком и Энн и кто остался с Джордж? Julian went up with Dick and Anne, and Tim stayed with George.
9. Что делала Джордж, когда Джулиан пошел в подземелья снова? George was attacking the door when Julian came down into the dungeons again.
10. Что дети нашли за дверью? Children found the treasure behind the door.
1) то, как четверо детей потеряли дорогу в подземельях, и пытались вернуться обратно;
They left the big door, and tried to get back the way they had come. But the dungeons were so big and so rambling that they lost their way. Soon they came to what looked like a chimney, stretching down from the roof of the dungeon to the floor. George guessed that it was the well. She supposed there was an opening in it. And there was small opening big enough for one child at a time to put his head and shoulders through and look down. The well was so deep that it was still impossible to see the bottom of it. So they knew that the entrance to the dungeons was not very far off. They took hands and began to hunt around in the dark, and soon they found the entrance!
2) ужин детей и приготовления к ночи (ко сну);
They went up from the dungeons. It was fun to do it after the cold air down in the dungeons. They decided to have a meal because it was half-past six and they all felt themselves hungry. They made some cocoa, because they felt cold after all time they had spent underground. The children had finished their meal and tidied up by past eight o’clock. The sun was sinking, and they decided not to go down into the dungeons. And they went to the little stone room. They curled up on their piles of rugs, and Tim lay down on George and Ann, and felt so heavy that Anne had to push him off her legs. They slept peacefully until the morning, till the time when Tim saw a rabbit and sped away to chase it.
3) второй спуск в подземелья и идею Джулиана использовать отметки мелом;
When they went down underground again, they couldn’t find the way to the wooden door. Julian had a piece of chalk in his pocket, and he marked the wall near the steps. Then he began to put chalk-marks along the passages as they walked in the darkness. They came to the well, and from that time they were sure at least, that they should be able to find the way back to the steps. They decided to put chalk-marks along the walls here and there, and rub them out in case choosing the wrong way.
4) случай, произошедший с Диком.
When Julian tried to smash the door, his axe hit one of the big nails and slipped a little to one side. A big splinter of wood flew out—and struck Dick on the cheek. It started pouring with blood. Children decided that it would be better for him to get up into the open air. So Julian went up with Dick and Anne, and Tim stayed with George.
1) детьми в подземельях, когда они потерялись;
2) детьми во время их второго спуска в подземелья.
In the picture we can see the four children without Tim standing down in the dungeons. They are standing in front of the big door. They are shining with their lights. There is an iron ladder leading to the opening in the ceiling near them. We can see long mysterious passages behind the children.