Глава VIII. На остров Киррин
Джулиан и Джордж пошли искать Дика и Энн. Они ждали их в саду.
Они были рады увидеть Джулиана и Джордж и побежали их встречать.
Энн взяла Джордж за руки. “Мне ужасно жаль из-за твоего острова,
Джордж”,сказала она.
“Мне тоже”, — сказал Дик. “Неудача, старушка — я имею в виду, старик”.
Джордж улыбнулась. “Я вела себя как девочка”, — пристыжено сказала она. “Но у меня был ужасный шок”.
Джулиан сказал остальным, что они запланировали. “Мы отправимся завтра утром”, — сказал он. “Мы составим список вещей, которые нам пригодятся. Давайте начнем сейчас”.
Он достал карандаш и блокнот. Остальные посмотрели на него.
“Еду”, — сразу сказал Дик. “Много, потому, что мы будем голодные”.
“Что-нибудь пить”, — сказала Джордж. “На острове нет воды, хотя мне верится, что там был колодец или еще что-то много лет назад, который проходил прямо под уровнем моря, и там была свежая вода. В любом случае, я его никогда не находила”.
“Еда”, — записал Джулиан, “Питье”. Он посмотрел на остальных.
“Лопаты”, — сказал он.
Энн удивленно посмотрела на него.
“Для чего?” — спросила она.
“Ну, нам придется копать”, — сказал Джулиан.
“Веревки”, — сказал Дик. “Они тоже могут нам пригодиться”.
“И факелы”, — сказала Джордж “В подземельях будет темно”.
“Ох!” — сказала Энн, почувствовав, как приятный холодок пробежал у нее по спине от этой мысли. Она не имела никакого представления, на что были похожи эти подземелья, но звучало это захватывающе.
“Пледы”, — сказал Дик. “Нам будет холодно ночью, если мы будем спать в той маленькой старой комнате”.
Джулиан записал их. ” Кружки, чтобы из них пить”, — сказал он. ” И возьмем несколько инструментов тоже — может быть, они нам понадобятся. Никогда не знаешь”.
Через полчаса у них был вполне приличный длинный список, и все были довольны и взволнованны. Джордж начала избавляться от ярости и разочарования. Ее кузены были такие спокойные, чувствительные и бодрые. Было невозможно долго злиться, когда она была вместе с ними.
“Разговор о чем-то с другими людьми помогает. Вещи тогда не кажутся такими ужасными. Мне нравятся трое моих кузенов. Они мне нравятся, потому что они разговаривают и смеются и всегда бодры и добры. Я хочу им нравиться. Неудивительно, что я не нравлюсь папе. Мама, наверное, милая, но я понимаю теперь, почему она меня называет трудной. Я отличаюсь от моих кузенов. Их легко понять и они всем нравятся. Я рада, что они приехали. Они делают меня более похожей на ту, какой мне следовало бы быть”.
Это была очень длинная мысль, и Джордж была очень серьезной, пока думала об этом. Джулиан поднял глаза и увидел, что ее голубые глаза смотрят на него. Он улыбнулся.
“Дам тебе пенни, если скажешь, о чем ты сейчас думаешь!” — сказал он.
“Мои мысли не стоят и пенни”, — сказала Джордж. “Я просто думала, какие вы все хорошие и как я хотела бы быть похожей на вас”.
“Ты ужасно приятная личность”, — сказал Джулиан. “Ты не можешь не быть единственным ребенком. Они всегда немного странные, знаешь, до тех пор, пока они не очень заботливы. Ты очень интересный человек, я думаю”.
Джордж снова покраснела и почувствовала себя довольной. “Давайте пойдем и возьмем Тимоти погулять”, — сказала она. “Ему будет интересно, что случилось с нами сегодня”
Они пошли все вместе, и Тимоти встречал их самым громким голосом, на который был способен. Они рассказали ему о своих планах на следующий день, и он замахал своим хвостом и так посмотрел на них своими мягкими карими глазами, как будто он понимал каждое сказанное ими слово.
“Он должно быть рад думать, что он пробудет с нами два или три дня”, — сказала Энн.
Было восхитительно следующим утром отправляться в лодке со всеми их вещами, сложенными на одном конце. Джулиан проверил все ли вещи на месте, читая вслух свой список. Казалось, что они ничего не забыли.
“Взял карту?” — внезапно сказал Дик.
Джулиан кивнул. “Я надел чистые джинсы этим утром”, — сказал он. “Но вы можете быть уверены, что я не забыл положить карту в карман. Вот она!”
Он достал ее — и в тот же миг ветер вырвал ее у него прямо из рук.
Она полетела в море…
“Быстро! Гребите за ней!” — закричала Джордж и развернула лодку. Но кое-кто оказался быстрее нее. Тим видел, как бумага улетела из рук Джулиана, и услышал и понял тревожные крики. С громким всплеском он прыгнул в воду и поплыл за картой.
Он хорошо плавал для собаки, так как был сильным и мощным. Скоро карта была у него во рту, и он плыл назад к лодке. Дети подумали, что он просто изумителен.
Они помогли ему взобраться в лодку и забрали у него карту изо рта. Он нес ее очень осторожно, но она была мокрой, и дети с любопытством глядели на нее. Они боялись, что она испорчена. Но все было в порядке. Джулиан сказала Дику положить ее на солнце сушиться. Джордж снова взяла весла, и они снова направились к острову, получив прекрасный душ от Тимоти, когда он встал и начал трясти своей шерстью. Ему дали большое пирожное в качестве награды, и он съел его с огромным удовольствием
Джордж уверенно проделала свой путь через каменные рифы.
Она была просто великолепна. Она привезла их всех прямо в маленький залив, и они выпрыгнули на песок. Они затолкали лодку высоко вверх, поскольку прилив в маленькой бухте поднимался высоко, и потом начали разгружать свои вещи.
“Мы отнесем все вещи в ту маленькую каменную комнату”, — сказал Джулиан. “Они там будут в безопасности, если пойдет дождь. Я надеюсь, никто не приедет на остров пока мы здесь, Джордж”.
“Я не думаю”, — сказала Джордж. “Папа сказал, пройдет около недели перед тем, как будут подписаны бумаги. До этого остров будет наш. В любом случае, у нас есть неделя”.
“Хорошо, тогда нам не нужно быть осмотрительными на случай, если кто-нибудь еще приедет”, — сказал Джулиан. “Пойдем! Ты бери лопаты, Дик. Я с Джордж возьму еду и питье. И Энн может взять маленькие вещи”.
Еда и питье были в большой коробке, так как дети не собирались голодать, пока находятся на острове. Они привезли батоны хлеба, масло, печенье, варенье, банки с фруктами, спелые сливы, бутылки с лимонадом, чайник для чая и все, о чем они могли подумать. Джордж и Джулиан пошли вверх по утесу с тяжелой коробкой. Им пришлось раз или два опускать её на землю, чтобы дать себе передохнуть.
Они принесли всё в маленькую комнату. Потом они пошли обратно, чтобы принести кучу одеял и пледов из лодки. Они положили их в углах маленькой комнаты и подумали, что будет просто восхитительно провести там ночь.
“Две девочки могут спать на этой куче пледов”, — сказал Джулиан. —
“А два мальчика на этой”.
Джордж посмотрела так, будто она не хотела чтобы ее клали спать с Энн и относились к ней как к девочке. Но Энн не хотела спать одна в своем углу и посмотрела на Джордж так, что большая девочка улыбнулась ей и не стала возражать. Энн подумала, что Джордж становится всё приятней и приятней.
“Хорошо, теперь перейдем к делу”, — сказал Джулиан и достал свою карту. — “Мы должны, на самом деле, внимательно и точно выяснить, под каким местом находится вход в подземелье. Теперь соберемся и давайте сделаем все, чтобы выяснить! Нам надо пошевелить мозгами и перехитрить человека, купившего остров”.
Они все согнулись над картой. Она была совсем сухая теперь, и дети глядели на неё серьезно. Было ясно, что в старые времена замок был очень приятным местом.
“Теперь смотрите”, — сказал Джулиан, показывая пальцем на план подземелий. “Кажется, они проходят везде под замком — и здесь — и здесь — отметки, которые, вероятно обозначают подъемы или ступеньки”.
“Да”, — сказала Джордж. — “Я думаю, обозначают. Хорошо, если так, то должно быть два пути, чтобы попасть в подземелья. Первый вход в подземелья, кажется, начинается где-то около этой маленькой комнаты, и другой, кажется, начинается там около башни. А как ты думаешь, что это такое здесь, Джулиан?”
Она указала пальцем на круглую дыру, которая была показана не только на плане подземелий, но и на плане первого этажа замка.
“Я не могу представить, что это такое”, — сказал Джулиан. — “О да, я знаю, что это может быть. Ты говорила, что где-то был старый колодец, помнишь? Вот, это может быть он, я думаю. Он должен быть очень глубоким, чтобы можно было доставать свежую воду прямо из-под моря
— так что, вероятно, он проходит и через подземелья тоже. Разве это не захватывающе?”
Все подумали, что это так. Они чувствовали себя счастливыми и восхищенными. Там было что-то, что надо было обнаружить, что-то, что они могли и должны были обнаружить в течение следующего дня или двух.
Они посмотрели друг на друга. “Хорошо”, — сказал Дик, — “с чего мы собираемся начать? Попробуем найти вход в подземелья — который должен начинаться около этой маленькой комнаты? Ко всему мы знаем, что где-то может быть большой камень, который открывает вход под одним из больших камней над подземным ходом”.
Это была великолепная мысль, и дети сразу вскочили. Джулиан взял бесценную карту и положил её в свой карман. Он огляделся.
“Надо бы перейти к работе”, — сказал он. — “Давайте уберем эту траву нашими лопатами и затем исследуем каждый камень”.
Все они взяли лопаты, и скоро маленькая комната наполнилась громкими звуками, пока дети работали лопатами. Было нетрудно очистить камни, и дети работали с желанием.
Тим был больше всех восхищен происходящим. Он совсем не понимал, что они делают, но хотел помочь. Он скоблил пол четырьмя лапами, подбрасывая землю и растения высоко в воздух.
“Ну, Тим”, — сказал Джулиан, вытряхивая комок земли из своих волос. — “Ты немного слишком взволнован. Честное слово, ты скоро начнешь подбрасывать в воздух камни. Джордж, разве Тим не великолепен тем, как он во всем участвует?”
Как они работали! Как они хотели найти вход в подземелье! Как это было бы великолепно!
1. True
2. I don’t know
3. True
4. False
5. I don’t know
6. True
7. True
8. False
9. I don’t know
10. True
1. Где Энн и Дик ждали Джордж и Джулиана?
Ann and Dick were waiting for George and Julian in the garden.
2. Каковы были некоторые из тех вещей, которые дети собирались взять с собой на остров Киррин?
They decided to take food, spades, ropes, torches, rugs, mugs and some tools with them.
3. Когда Джордж начала отходить от её ярости и разочарования?
While making the list of those things George began to recover from her rage and disappointment.
4. Что Джордж думала о своих кузенах?
She thought she liked them like every one did because of their kindness, and because they are cheerful and easy to understand. She thought she wanted to be like them.
5. Что Джулиан думал о Джордж?
Julian thought that George was an awfully nice person.
6. Джулиан достал карту из воды, или нет?
No Julian didn’t get the map from the water.
7. Что получил Тимоти в качестве награды и почему дети думали, что он заслужил её?
Timothy got a biscuit as a reward, because he had got he map out of the water.
8. Кто доставил детей в безопасности в маленький залив?
George brought the children safely to the little harbour.
9. Куда дети положили все вещи которые они привезли на остров?
They put all the things into the little stone room.
10. Почему Энн подумала, что Джордж становится милее и милее?
She thought that George was getting nicer and nicer because George had agreed to sleep with her on one pile of rugs, though she didn’t want to do it at first.
1) Разговор обо всем с другими людьми сильно помогает. Тогда происходящее не кажется таким ужасным.
2) Ты не можешь не быть единственным ребенком. Они всегда немного странные, знаешь, до тех пор, пока они не очень заботливы.
3) Джордж выглядела так, как если бы она не хотела, чтобы ее положили спать с Энн ночью и относились к ней как к девочке. Но Энн не хотела спать одна в своем углу и посмотрела на Джордж так, что большая девочка улыбнулась ей и не стала возражать.
1) детьми, обсуждающими, что взять с собой на остров;
2) детьми на острове (любой эпизод)
In the picture we can see four children, sitting in a boat, and Tim, swimming towards the boat. He’s got the map in his mouth. George is on the oars. Children are glad that Tim had saved the map.