Глава III. Восхитительный полдень
Тем утром все искупались и мальчики обнаружили, что Джордж плавает гораздо лучше, чем они. Она была очень сильной и быстрой, а также могла плавать под водой, надолго задерживая дыхание.
К ланчу все они сильно проголодались. Они вернулись обратно вверх по дорожке на утесе, надеясь, что еды будет много, и так оно и было: холодное мясо с салатом, сливовый пирог с заварным кремом и сыр.
“Что вы собираетесь делать сегодня к полудню?” — спросила мама Джордж.
“Джордж собирается взять нас с собой на лодке посмотреть на затонувший корабль с другой стороны острова”, — сказала Энн. Её тетя выглядела очень удивленно.
“Джордж собирается вас взять!?” — сказала она. — “Джордж, что с тобой случилось? Ты никогда не брала туда ни одного человека, хотя я просила тебя сотни раз!”
Джордж ничего не сказала, а просто продолжала есть сливовый пирог. Она не сказала ни слова во время еды. Её отец так и не появился за столом, к большому облегчению детей. Он ел один за работой. Четверо детей быстро закончили трапезу и уже через пятнадцать минут бежали вниз на пляж. У лодки был загорелый мальчик-рыбак, лет четырнадцати. Тимоти был с ним.
“Лодка готова, мастер Джордж”, — сказал он с усмешкой, — “и Тим тоже”.
“Спасибо”, — сказала Джордж и сказала остальным залезать в лодку.
Тим тоже запрыгнул, махая огромным хвостом. Джордж столкнула лодку на воду и запрыгнула в неё сама. Она взяла весла. Она гребла великолепно, и лодка быстро двигалась по голубому заливу. Полдень был прекрасен, и детям нравилось движение лодки по воде.
“Тим странно ведет себя в непогоду”, — сказала Джордж, тяжело дыша, — “Он дико лает на большие волны, и ужасно злится если они его задевают. Он очень хорошо плавает.”
“Не прелестно ли что у нас с собой собака?” — сказала Энн, — “он мне так нравится”.
“Гав”, — сказал Тим своим звучным голосом и повернулся, чтобы лизнуть Энн в ухо.
“Я уверена, что он понял, что я сказала”, — восторженно сказала Энн.
“Конечно, понял”, — сказала Джордж. — “Он понимает каждое слово”.
“Мы сейчас приближаемся к твоему острову”, — сказал Джулиан с восхищением. — “Он больше, чем я думал. И не великолепен ли замок?”
Они подобрались к острову, и дети увидели, что везде вокруг него острые скалы. В самой середине на низком холме возвышался разрушенный замок. Он был построен из больших белых камней. Разбитые арки, разрушенные стены — это все, что осталось от некогда прекрасного замка, гордого и сильного. Теперь в нем гнездились галки, и чайки сидели на верхушках камней.
“Выглядит ужасно загадочно”, — сказал Джулиан. — “Как бы я хотел высадиться здесь и посмотреть на замок. Было бы здорово провести здесь ночь или две!”
Джордж перестала грести. Её лицо просветлело. “Слушай!” — сказала она с восторгом. — “Знаете, я никогда не думала, как прекрасно это было бы! Провести ночь на моем острове! Быть там одним, вчетвером. Взять с собой еду, и представить, что мы на самом деле там живем. Разве это не прекрасно?”
“Да, на самом деле”, — сказал Дик, глядя на остров. — “Ты думаешь, твоя мама нас отпустит?”
“Не знаю” — сказала Джордж. — “Она может. Спросите у неё”.
“А мы не можем высадиться сегодня?” — спросил Джулиан.
“Если вы хотите увидеть корабль, то нет”, — сказала Джордж. —
“Сегодня нам нужно вернуться к чаю и нам хватит времени только на то, чтобы доплыть до другой стороны острова и обратно”.
“Я хотел бы посмотреть на корабль”, — сказал Джулиан, разрывающийся между островом и кораблем. — “Слушай, дай мне весла ненадолго. Ты не можешь все время грести”.
“Я могу”, — сказала Джордж. — “Но я с радостью полежу в лодке вместо этого”. Джордж и Джулиан поменялись местами. Джулиан греб хорошо, но не так сильно, как Джордж. Лодка шла гладко. Они шли вокруг острова и увидели замок с другой стороны. Он выглядел более разрушенным со стороны, глядящей на море. Через некоторое время Джордж взяла весла и гребла прямо от острова на небольшое расстояние. Потом она остановилась и посмотрела назад по направлению к берегу.
“Откуда ты знаешь, когда ты находишься над кораблем?” — спросил Джулиан озадаченно. — “Я бы никогда не догадался”.
“Ну, видишь церковную башню на берегу?” — спросила Джордж. —
“А видишь верхушку холма вон там? Вот когда ты видишь, что они находятся на одной друг с другом линии, между двумя башнями замка на острове, ты находишься точно над кораблем. Я обнаружила это очень давно”.
Дети с нетерпением смотрели в воду, желая узнать, смогут ли они разглядеть там корабль. Вода была идеально чистая и гладкая. На ней не было ни морщинки. Тимоти тоже посмотрел вниз. “Гав”, — сказал Тимоти внезапно и махнул хвостом — и в этот самый момент дети увидели что-то глубоко в воде!
“Это корабль!” — сказал Джулиан, почти падая из лодки от восхищения. — “Я могу разглядеть часть сломанной мачты. Смотри, Дик, смотри”.
Все четверо детей и собака тоже смотрели вниз в прозрачную воду. Через некоторое время они смогли разглядеть очертания корпуса старого корабля, из которого торчала разбитая мачта.
“Он поврежден с одной стороны” — сказал Джулиан. — “Как должно быть, он ненавидит лежать там, постепенно разваливаясь на куски. Джордж, жаль, что мне нельзя нырнуть и посмотреть на него поближе”.
“Почему не можешь?” — сказала Джордж. — “На тебе же надеты плавки. Я часто туда ныряла. Я пойду с тобой, если хочешь”. Девочка сняла с себя джинсы и свитер, и Джулиан сделал то же самое. Снизу на них были купальные костюмы. Джордж нырнула глубоко, потом нырнул Джулиан. Остальные наблюдали за тем, как они плавают. Через некоторое время они выплыли наверх и взобрались обратно в лодку. “Просто восхитительно”, — сказал Джулиан. — “Хотелось бы посмотреть на корабль как следует, знаете, попасть под палубу, в каюты и осмотреть там все. И, предполагаю, мы на самом деле могли бы найти ящики с золотом!”
“Это невозможно” — сказала Джордж. — “Я же говорила, что хорошие ныряльщики уже были там и ничего не нашли. Который час? Мы можем опоздать, если сейчас не поторопимся обратно!”
Они поторопились назад и умудрились опоздать на чай всего лишь на пять минут. После они пошли погулять по равнине с Тимоти, и когда пришло время спать, они все были настолько сонные, что с трудом могли держать глаза открытыми.
“Что ж, спокойной ночи, Джордж”, — сказала Энн, ложась в постель. — “У нас был замечательный день благодаря тебе!”
“У меня тоже был очень приятный день”, — сказала Джордж, довольно резко. — “Спасибо вам. Я рада, что вы все приехали. Мы собираемся повеселиться. И вам понравится мой замок и мой остров!”
“Да”, — сказала Энн и заснула, видя сны про корабли, замки и острова. Когда Джордж возьмет их на свой маленький остров?
На следующий день их тетя устроила для них пикник, и все они отправились в маленькую бухту недалеко от места, где они могли купаться. У них был замечательный день, но Джулиан, Дик и Энн очень хотели отправиться к Джордж на остров. Они бы с большим удовольствием занялись этим, нежели чем-нибудь ещё!
Они пошли купаться пятый раз за день. Скоро все они радостно плескались в воде, и Джордж нашла время помочь Энн научиться плавать. У маленькой девочки были неправильные движения, и Джордж начала на самом деле гордиться, когда научила её.
“Спасибо”, — сказала Энн, счастливо улыбаясь. “Я никогда не смогу научиться плавать так же хорошо, как ты, но хотела бы научиться как мальчики”.
Когда они шли домой, Джордж обратилась к Джулиану.
“Как насчет того, чтобы отправиться на мой остров завтра?”
“Ей-богу!” — сказал Джулиан, и глаза его заблестели. — “Это будет изумительно. Ты действительно возьмешь нас с собой завтра? Пойдем, давай скажем остальным!”
Джулиан передал Дику и Энн то, что сказала Джордж. Все почувствовали восхищение. Джордж была довольна. Она всегда чувствовала себя важной, когда отказывалась брать детей на остров Киррин — но сейчас она чувствовала себя гораздо лучше, когда она согласилась взять туда своих кузенов.
“Я привыкла думать, что намного, намного приятней делать всё самой”, — думала она. — “Но это будет здорово что-то делать с Джулианом и остальными”.
Детей послали мыться и приводить себя в порядок перед ужином. Они … разговаривали про завтрашнюю поездку на остров. Их тётя услышала их и улыбнулась.
“На самом деле должна сказать, что я довольна, что Джордж собирается чем-то с вами поделиться”, — сказала она. — “Хотели бы вы взять туда обед и провести там целый день? Вряд ли стоит грести всю дорогу туда и высаживаться, если вы не собираетесь там провести хотя бы несколько часов”.
“О тётя Фэнни! Это будет изумительно взять с собой обед!” — закричала Энн.
Джордж подняла голову (посмотрела вверх). “Ты тоже поедешь, мама?” — спросила она.
“Это звучит совсем не так, как если бы ты хотела, чтобы я поехала”, — сказала её мама расстроенным тоном. — “Нет — я не поеду завтра — но я уверена, что твои кузены будут думать, что ты странная девочка, которая никогда не хочет, чтобы твоя мама отправилась с тобой”.
Джордж ничего не сказала. Остальные дети тоже ничего не сказали. Они прекрасно знали, что это было не из-за того, что Джордж не хотела ехать с матерью — просто она хотела взять с собой Тимоти!
“В любом случае, я не смогла бы”, — продолжила тетя Фэнни. — “У меня есть дела в саду. Вы можете быть спокойны с Джордж. Она может управлять лодкой как мужчина”.
1. True;
2. False;
3. False;
4. False;
5. False;
6. False;
7. I don’t know;
8. False;
9. False;
10. True.
1. Что удивило тетю Фэнни?
Anne’s words about George’s will to take them to see the wreck made aunt Fanny look most surprised.
2. Что осталось от замка, некогда бывшего гордым и сильным?
Broken archways, ruined walls — that was all left o a once beautiful castle, proud and strong.
3. Что Джордж думала про идею Джулиана провести ночь на острове Киррин?
George thought that it would be wonderful. She had never thought, how lovely that would be.
4. Почему дети не могли высадиться на острове в тот день?
They couldn’t land on Kirrin Island that day because they had to be back for tea that day, and they had wanted to see the wreck.
5. Кто помогал Джордж грести?
Julian helped George to row.
6. Кто греб лучше — Джордж или Джулиан?
George rowed stronger.
7. Что дети думали о разбитом корабле?
Children found it most exciting. They thought it would be lovely to see that wreck properly, and supposed they could really find boxes of gold.
8. Почему Джордж сказала кузена, что это было невозможно найти на корабле ящики с золотом?
George told her cousins it was impossible to find boxes of gold because she knew, that proper divers had already been there and had found nothing.
9. Что начала Джордж думать о том, чтобы делить вещи с другими людьми?
George began to think that sharing things is not so awful as she had used to think before, because it was going to be fun to share things with her cousins.
10. Почему Джордж не хотела, чтобы её мама отправилась с ними на остров Киррин?
George didn’t want her mother to go with them because she wanted to take Timothy with her.
1) Тётя Фэнни была удивлена, когда услышала про планы детей отправиться на остров Киррин
“George is going to take us in a boat to see the wreck on the other side of the island,” said Anne. Her aunt look most surprised. “George is going to take you!” she said. “Why George — what’s come over you? You’ve never taken a single person before, though I’ve asked you to dozens of times.
2) Энн очень полюбила Тима
“Isn’t it nice to have a dog with us?” said Anne. “I do so like him.”
3) Дети чувствовали себя некомфортно, когда с ними был их дядя Квентин
Her father had not appeared at the table, much to children relief.
4) Джордж могла плавать и грести очень хорошо
They all had a bathe that morning, and the boys found that George was a much better swimmer than they were. She rowed splendidly, and the boat went quickly along over the blue bay.
5) Было непросто добраться до острова Киррин
They came near to the island, and the children saw that there were sharp rocks all round it.
6) Дети довольно сильно устали после поездки на остров
Afterwards they went for a walk over the moor, with Timothy, and by the time the bedtime came they were all so sleepy that they could hardly keep their eyes open.
7) Джордж начала менять свои взгляды на то, стоит ли делиться чемто с другими людьми
“I used to think it was much, much nicer always to do things on my own,” she thought. “But it is going to be fun doing things with Julian and the others.”
8) Мама Джордж была оскорблена
“You don’t sound at all as you want me to,” said her mother in a hurt tone. “No — I shan’t come tomorrow — but I’m sure your cousins must think you are a strange girl never want your mother to go with you.”
1) Джордж и Энн про Тима
2) Джулианом и Джордж про остров
3) Джордж и её матерью про поездку детей на остров Киррин
In the picture we can see the four children and Timothy sitting in a boat. George is on the oars. They are all looking in the water. We know that they want to see the wreck. We can see some rocks nearby, and a lonely bird flying near the boat.